总是有什么人干脆就不喜欢它的造型的。比方说我吧,我就不喜欢。&rdo;
&ldo;您喜欢《扎波罗什人》吗?&rdo;乌兰诺夫狡猾地点头问道。
&ldo;不,我喜欢马克拉兰。但这仍不足以说明我愿意坐这种车。我喜欢看这种车,它
的造型令我赏心悦目,但这种车却根本不是为了像我这么一个怀孕的、已不年轻了的女
人制造的。&rdo;
从乌兰诺夫的脸上,伊拉看出,他连一个字也没听明白,于是就胜利地笑了。当然
了,他怎么会明白呢,他弄不好连马克拉兰这样的名字也没听说过呢。这是他咎由自取,
他本不该扯什么《扎波罗什人》的。关于车,塔姬雅娜&iddot;奥波拉兹佐娃无所不知。就连
专家都不知道的,她也知道。伊拉记得,塔姬雅娜曾经好几次不得不调查外国车倒卖方
面的财务问题,而她一旦做起什么事来,总是很投入的。
&ldo;我们还是回到本题上来吧,&rdo;塔姬雅娜又说道,倒好像她是主持人,而乌兰诺夫
不过是她请来的嘉宾似的,&ldo;为了能结束这一问题,我要说,我认为,无论是谁,其中
也包括您,亚历山大&iddot;尤里耶维奇,有权当众讨论文学,其中包括所有艺术作品的等级
和品质问题。但如您这样那就侮辱了绝大多数人,他们有自己的口味,可能这趣味与您
的有所不同。假如您个人不喜欢侦探小说,那我倒愿意来跟您谈谈这个问题,听听您个
人对体裁问题、其中也包括对我的书有什么要求。但这并不等于说,您有权认为具有不
同见解的人趣味低下。所以我现在在听您说,亲爱的。侦探小说,其中也包括我写的书,
有什么地方令您不满意呢?&rdo;
伊拉觉得十分好笑起来。紧张感过去了,她明白,塔姬雅娜已经彻底控制了局面,
掌握了谈话的进程,随心所欲,而不是像乌兰诺夫想望的那样。
&ldo;那好吧,既然您认为谈论趣味问题不大体面,&rdo;乌兰诺夫迷人地笑着说道,&ldo;让
我们谈一谈您吧,女作家塔姬雅娜&iddot;托米林娜。&rdo;
&ldo;这条毒蛇又溜跑了,&rdo;伊拉懊恼地想道,&ldo;或许,他是因为没话可说了吧,因为
他这辈子连一本侦探小说也没读过,因此即使他想说也没词儿。他就像一个鹦鹉一样只
会学舌,就只记住了一条真理:侦探小说是文学的污水池,不值得以认真的理性来对待,
是只有在路上才会受人尊重的二流文学。而您就会到处说,以炫耀您那精深的趣味。可
实际上,您根本就不懂得侦探小说。&rdo;
&ldo;您已经写了15部书,可根据您的小说拍摄的电影,我还没看过。为什么电影家对
您的作品没有兴趣呢?&rdo;