&ldo;你知道我为谁工作吗?&rdo;
&ldo;我隐约记得你是搞情报那伙中的一个,但我只是你的驾驶员,记得吗?我把重要的东西留给穿着柔软服装的人们。&rdo;上校说道。
&ldo;再不是这样了。我有一件工作给你。&rdo;
&ldo;你是什么意思,一件工作?&rdo;
&ldo;你会喜欢的。&rdo;杰克错了,他不喜欢。
他很难专心致力于他的正式工作。部分的原因是谈判过程的令人头脑发僵的枯躁无味,但最大的原因是在他非正式工作中后劲十足的葡萄酒,而在他玩弄着他的耳机来收听所有苏联谈判者第二遍发表的目前这篇演说的同声翻译时,他的头脑还在那非正式工作上转来转去。前一天的暗示,即现场检查将比先前同意的还要有限些,现在已删去。而他们现在请求更广的权限来检查美国场所。这会使五角大楼感到满意,杰克偷偷地笑着想到。俄国情报官爬遍工厂,钻下发射井来观看美国导弹,随时都处在美国反间谍报官员和战略空军司令部卫兵警惕的眼睛注视下‐‐而这些卫兵始终都手握他们崭新的&ldo;贝雷塔&rdo;牌手枪。潜艇那些小伙子常常把他们自己的海军的其他部分当成潜在的敌人,对俄国人上他们的艇会怎么想?听起来他们好象不能比站在甲板上更进一步,而在里面的技术员在潜艇全体人员及守卫导弹潜艇基地的海军陆战队员警惕的目光注视下打开发射管口。同样的事情也会在苏联方面发生。每一个送到核查小组的军官都会是个间谍,也许掺进几个指挥军官来注意只有一个使用操纵者才会注意到的事情。真是妙不可言。在美国三十年坚决要求之后,苏联人终于接受了双方都应该允许官方承认的窥探的这个主意。在前一轮关于中程武器的谈判过程中,当苏方表示同意时,美国的反应曾是惊异而怀疑‐‐为什么俄国人在应允我们的条件?他们为什么不说&ldo;是&rdo;?他们究竟企图干什么?
但这是进步,一且你变得习惯于这主意。双方都有了一种知道另一方在干或者干过的事情的方法。没有一方会信任另一方。双方的情报组织会保证这一点。间谍仍然会四处游弋,寻找另一方的种种迹象,表明另一方是否在欺瞒,在一个秘密地点装配导弹,把它们掩藏在奇怪的地方以便突然袭击。他们会发现这种迹象,拟出临时警告报告书,并且试图彻底搞清这项情况。制度化的偏执狂将比武器本身更耐久。条约不会改变这点,尽管报上有形形色色的欣快异常的评论报导。杰克把眼光转向那位滔滔不绝的苏联人。
为什么?为什么你们这些家伙改了主意?你们知道我在&ldo;国家情报评估报告&rdo;中所讲的东西吗?它还没有上报刊,担你们可能巳经见过它了。我说你们终于意识到:1那些该死的东西要花多少钱,2一万个弹头足够八次烧焦整个美国,而烧焦三四次大概就够了,3通过消除你们所有的老式导弹,那些你们再也不能很好地维护的导弹,你们将省不少钱。这只是生意经,我告诉他们,而不是你们看法的改变。哦,对了:4这是一项很好的公共关系,而你们仍然爱玩公关游戏,即使你们每次都给搞拧了。
当然,我们倒不在乎。
一且协议通过‐‐杰克认为它将通过‐‐双方将省下他们的国防预算的百分之三左右;对俄国人来说也许能达百分之五,因为他们有更加多样化的导弹系统,不过很难确定。全部国防预算的一小部分,它足够让俄国人筹资兴建几家新工厂,或者修筑几条道路,这才是他们真正需要的。他们将怎样重新分配他们省下来的钱?至于这个,美国将怎样做?杰克也应当作出关于这点的估价,另外一份&ldo;特别国家情报评估报告&rdo;。标题听起来是颇高的,而内容毕竟只不过是一个正式猜测而已,在这一时刻,瑞安没有一点线索。
这个俄国演讲结束了,是咖啡小休的时间。瑞安关上他的皮革面文件夹,同每人一起成群结队,走出谈判室。他选了一杯茶,只是为了换个花样,用小吃点心装点他的茶盘。
&ldo;那么,瑞安,你以为怎样?&rdo;是葛洛甫科。
&ldo;这是正事还是社交活动?&rdo;杰克问道。
&ldo;后者,如你愿意的话。&rdo;
杰克走到最近的那个窗子前向外看。这些日子里总有一天,他向自己许诺道,我将看一看莫斯科。他们这儿一定有些东西值得照点相片。也许和平总有一天会到来,我就能把全家都带来……他转过身来。但不合是今天,不会是今年,也不合是明年。太糟了?
&ldo;谢尔盖&iddot;尼古拉也维奇,如果世事通情达理,你我这样的人会坐下来,两三天内就把这些傻事统统干完了。真见鬼,你我都知道双方都想削减一半库存。我们争执一周的问题是意外核查小组到达前应提前几个小时通知对方,但是没有一方能统一步调达成一致意见,我们正在谈论我们已经达成协议的东西,而不是继续进行谈判。如果仅在你我之间,我会说一小时,而你会说八小时,我们会最终讲下来到三四个……&rdo;
&ldo;四五个小时。&rdo;葛洛甫科笑道。
&ldo;四个小时,定了。&rdo;杰克也笑了,&ldo;你瞧?我们能解决这狗杂种,不是吗?&rdo;