康妮&iddot;沃尔什大约45岁,一头灰发,脸上的表情总让人觉得讨厌。&ldo;你是汤姆&iddot;桑德斯吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
她掏出一只磁带录音机。&ldo;我是《邮报》记者康妮&iddot;沃尔什,我们能谈谈吗?&rdo;
&ldo;绝对不行。&rdo;弗尔南德斯说。
沃尔什将目光转向她。
&ldo;我是桑德斯先生的律师。&rdo;
&ldo;我知道你是谁。&rdo;沃尔什说着又转向桑德斯。&ldo;桑德斯先生,我们报纸想刊登一篇有关数通公司性别歧视诉讼的报道,我的线人告诉我,你打算对梅雷迪思&iddot;约翰逊的性歧视提出诉讼,是这样吗?&rdo;
&ldo;他无可奉告。&rdo;弗尔南德斯边说边走到沃尔什和桑德斯的中问。
沃尔什将目光跳过律师的肩膀,说道:&ldo;桑德斯先生,你和她是昔日的情人,而你的诉讼是一种算清旧帐的方式,这也是真的吗?&rdo;
&ldo;无可奉告。&rdo;弗尔南德斯说。
&ldo;我看他很想回答我的问题。&rdo;沃尔什说,&ldo;桑德斯先生,你不必听她的,如果你想说什么就说,我真的认为你应该借此机会为自己辩护,因为我的一些线人还在说,你在那次幽会期间生理上虐待了梅雷迪思女士。这些都是人们准备向你提出的非常严肃的指控,我想你对此一定想作出回答。你对她的辩解想说些什么吗?你从生理上虐待她了吗?&rdo;
桑德斯张开了口准备说话,然而弗尔南德斯向他使了个警告的眼色,接着将手放在他的胸口上,然后对沃尔什说:&ldo;这些辩解是不是梅雷迪思女士告诉你的?因为在场的除了桑德斯先生外,只有另外一个人,那就是她。&rdo;
&ldo;我不会随便胡诌的,我这消息来自消息十分灵通的线人。&rdo;
&ldo;线人是公司内还是公司外的?&rdo;
&ldo;我不能说。&rdo;
&ldo;沃尔什女士,&rdo;弗尔南德斯说,&ldo;我不打算让桑德斯先生接受你的采访。不过,在刊登这些毫无根据的说法之前,你最好和《邮报》的法律顾问商量一下。&rdo;
&ldo;这些说法不是没有根据的,我有非常可靠的‐‐&rdo;
&ldo;如果你们的法律顾问对这些说法有什么疑问的话,你可以叫她打电话给布莱克本先生,他会解释清楚你们在这个问题上采取的做法是不是合法的。&rdo;
沃尔什冷漠地微笑着。&ldo;桑德斯先生,你想说些什么吗?&rdo;
弗尔南德斯说:&ldo;还是去找你们的法律顾问吧,沃尔什女士。&rdo;
&ldo;我会找的,不过这与采访毫无关系。这个问题你是保密不住的,布莱克本先生也保密不住。说句朋友间的话,我必须告诉你,我真不知道你会为这么一个案子做辩护。&rdo;
弗尔南德斯倾身靠近她,微笑着说:&ldo;要是你早点来我这儿的话,我就会把一些事情解释给你听了。&rdo;
她陪着沃尔什先是走开几步,然后向院子另一头走去。
艾伦和桑德斯呆在原地未动。艾伦叹了口气说道:&ldo;你不想知道她们现在正在说什么吗?&rdo;