“——而我们忍不住瞄上了他的一只档案柜抽屉,那上面标着‘没收物品,高度危险’。”
“别告诉我——”哈利咧嘴笑了。
“嘿,换了你会怎么做?”弗雷德说:“乔治又扔了一个大粪弹转移他的注意力,我马上打开抽屉,抓到了——这个。”
“没有听上去那么糟糕,你知道,”乔治说:“我们估计费尔奇从来没弄明白怎么用它。但他可能猜到了它是什么,要不然也不会把它没收。”
“你们知道怎么用吗?”
“哦,知道。”弗雷德得意地笑道:“这小宝贝教给我们的东西比全校老师教的都多。”
“你们在吊我胃口呢。”哈利盯着那块破旧的羊皮纸说。
“哦,是吗?”乔治说。
他拔出魔杖,轻轻敲了敲羊皮纸,说道:“我庄严宣誓我不干好事。”
刹那间,细细的墨水线条像蜘蛛网那样从乔治魔杖尖碰过的地方蔓延开来,相互连接,纵横交错,扩展到羊皮纸的每个角落;然后顶上现出了字样,是绿色的花体大字:
月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子
专为魔法恶作剧制造者提供帮助的诸位先生
隆重推出
活点地图
这张地图绘出了霍格沃茨城堡和场地的所有细节,但最不同寻常的是,有许多小黑点在图上移动,每个都用极小的字体标出了名字,比如,此刻的邓布利多正在正在书房踱步;管理员费尔奇的猫洛丽丝夫人正在三楼逡巡;专爱搞恶作剧的皮皮鬼此刻正在奖品陈列室里蹦蹦跳跳。
“你们确定这个玩意儿能显示所有在霍格沃茨的人名吗?”克罗莉丝指着活点地图问。
“当然了。”
“那么,你们注意了,罗恩在床上藏了个男人。”
……
罗恩从霍格莫德回来时,敏锐地发现公共休息室里气氛十分地不对劲,哈利和他的双胞胎哥哥十分认真地盯着他看,那眼神让他发毛。
“怎么了这是?”罗恩莫名其妙。
“罗恩,我先申明一下,我没有某方面的爱好。”哈利说。
“罗恩,你就认了吧,这里是英国,不会有人嘲笑你的,听说贝克街就有一对成了的。”克罗莉丝说。
“小罗尼,你怎么能干这种事情呢?”
“妈妈会伤心的。”
罗恩更加莫名其妙了:“你们在说什么?”
克罗莉丝举起手中的活点地图:“解释一下,你床上的彼得·佩迪鲁是谁?”
“我床上?”罗恩结结巴巴地说:“我床上?”
“小罗尼,大胆承认了吧——”
“也就是妈妈再多个儿子的事情。”
眼看罗恩要发火,赫敏赶紧说:“会不会是这东西出了什么问题?”
罗恩感激地看了赫敏一眼,但双胞胎却说:“没有,活点地图从来不出问题。”
“那麻烦了,罗恩,你该不会……”