&ldo;你好,你不要大喊大叫,我又不是从阿尔巴特1给你打电话,听得很清楚,耶兰丘克。你是找我吗?&rdo;
1 阿尔巴特是莫斯科一条热闹的大街的名称。
&ldo;你好,尤里&iddot;彼得罗维奇,家里人都好吗?&rdo;
&ldo;谢谢,列夫&iddot;伊凡诺维奇,一切都正常。皮埃尔问候你。&rdo;
尤里&iddot;彼得罗维奇&iddot;耶兰丘克从前在对外侦察机关工作,之后不久命运之神千方百计地折磨他,现在他正在国际刑事警察组织中供职。去年秋天耶兰丘克和他的顶头上司皮埃尔&iddot;卢梭到过莫斯科,向俄国特工机关提出了警告,说俄国可能会出现一场以其无耻和残忍而昭着的政变。今夜他在分析形势时忽然想起了耶兰丘克,打了个电话,给他留言了。
&ldo;尤里&iddot;彼得罗维奇,大概在明天我要派两个自己的小伙子到巴黎去。他们不是警察,他们的证件只是护照、语言风俗的知识,你自己明白。我们的一个女同胞眼下在巴黎休息。&rdo;古罗夫说出了她的姓、名和旅馆。&ldo;你安排一下,在我们自己人到达以前照看照看这个姑娘,快点保护她,我时刻担心,有人劫持她。&rdo;
&ldo;很好。这个姑娘,想起来顺便问一下,是不是尤里&iddot;卡尔洛维奇的女儿?&rdo;耶兰丘克问。
&ldo;顺便说一下,他这个女儿,必须和我们的伙伴们会面。请你适当地安顿一下,提供城市地图和必需的技术……&rdo;
&ldo;我不能提供武器,我们不是在俄国居住。&rdo;
&ldo;你也是一个好人。要让伙伴们都有衣服穿,但穿得不像您那样时髦,这样做是要他们不至于喜形于色。&rdo;
&ldo;由我负担费用吗?&rdo;
&ldo;昨天从马拉科夫卡来,已经是个吝啬鬼了。你不是难以相处的人,我准会给钱的。你亲自把这几个人送到机场去,我们在这边接待。万一出了什么事,你甭让警察局讥笑孩子们……&rdo;
&ldo;很好,很好,&rdo;耶兰丘克打断他的话。&ldo;我晚上再给你家里打电话,你把起飞日期和航班班次告诉我。&rdo;
&ldo;谢谢,你也别操心。&rdo;古罗夫放下听筒,仔细瞧瞧克里亚奇科。&ldo;你还在这里吗?&rdo;
斯坦尼斯拉夫走了,古罗夫开始于他所不喜欢的活儿‐‐写工作报告、汇报和其它公文,把他自己的&ldo;簿记&rdo;或多或少地加以整理。他原想把它唾弃,不去受折磨,但是他不愿意哄骗奥尔洛夫。如果古罗夫不在场,有人向上头索取什么公文夹,一旦发现公文夹中杂乱无章,那么就会有人开始向将军说出全部实情。
五点钟左右,将军的秘书维罗奇卡打来了电话,她说副部长巴尔金邀请上校古罗夫去家中作客。根据姑娘那冷淡的语声来判断,密探明了,接待室里尽是那些不受维罗奇卡赏识的局外人。
&ldo;你好,请抽烟。&rdo;当古罗夫走进办公室时,巴尔金说道。
&ldo;您好,谢谢,&rdo;古罗夫十分清楚,上司召唤他来并没有具体事情,只不过想询问一下好争吵的上校是不是破口大骂了那位资本巨头一顿。
为了不让自己处于尴尬的境地,不强迫本人去撒谎、去反复无常,密探漫不经心地说:
&ldo;尼古拉&iddot;伊里奇,谢谢您的召唤,可以说,救了我一命,写公文简直令人厌恶到极点,我真想和人家商量一下。&rdo;
也许将军也猜中了他属下人的简单的手法,因为他根本不蠢,但他不露声色,点点头:
&ldo;是,列夫&iddot;伊凡诺维奇,出出主意是最容易的不担负责任的事。&rdo;
&ldo;首先是,尤里&iddot;卡尔洛维奇的女儿马上就有十分现实的危险。我们在这里无谓地忙碌,尽管在我们这个时代谁也没法保证自己免遭不测的危险。人手和技术对我来说都是不需要的。&rdo;古罗夫故意停顿,使对方得以提出毫无意义的问题。
于是巴尔金忍耐不住,便发问:
&ldo;你们两个人和上校克里亚奇科能不能解决所有发生的问题呢?&rdo;
&ldo;我们不是魔术师,尼古拉&iddot;伊里奇,&rdo;古罗夫回答,&ldo;民警局的旧同事们今天都在商业机构里工作,我请您口头同意,自然是在暗地里吸收他们参加工作。&rdo;
&ldo;如果您认为有必要的话,&rdo;巴尔金有点疑惑地望着。&ldo;而您为什么想请旧同事,不想利用在职的人呢?&rdo;
古罗夫再一次地坚信,将军虽然在民警局工作一年多,但他不了解侦探之中的职务和相互关系。
&ldo;明天要在&lso;地球&rso;1上弄到一些人,这是一桩事。&rdo;古罗夫踌躇起来,在搜索更温和的话语。&ldo;侦探员的长期离职必将引起种种议论。人们都互相认识,互相交际,只好如此。我们从各个不同机构中抽调一个人,谁与谁之间均无联系。如某人不在,他就在某处忙干事务,去他的吧!&rdo;
1 这里指某个业余侦探机构的名称。
&ldo;您很久就准备从事这门业务么?&rdo;
古罗夫不回答,沉重而惋惜地望着副部长。当沉默变得有失体面时,他回答:
&ldo;看我们希望获得什么结果而定。&rdo;
&ldo;列夫&iddot;伊凡诺维奇,您和我交谈时经常没有把话说完。自然在您的职业方面,我有许多东西不知道,但是我想,您可以解释一下。&rdo;可以感觉得到,巴尔金很费劲地忍住了激怒。