一切顺利。珠宝商在晚餐前乘着一辆坐满了游客的汽车到达。彼得斯太太把她的项链带到他的房间。他大加赞赏了一番,然后用法语说:
&ldo;adapeut6tretranil!e。jer6sirai(夫人可以放心,我会成功的。译注。)&rdo;他从他的小包里拿出一些工具,开始工作。
11点钟,帕克&iddot;派恩先生敲响了彼得斯太太的房门,&ldo;给你。&rdo;
他递给她一个小麂皮袋。她朝里看了一眼。
&ldo;我的钻石!&rdo;
&ldo;小声些!这是赝品。很不错,你认为呢?&rdo;
&ldo;太漂亮了!&rdo;
&ldo;亚里斯多普洛斯是个聪明的家伙。&rdo;
&ldo;你不认为他们会怀疑吗?&rdo;
&ldo;他们怎么会?他们知道你是带着项链来的。把它交出去,他们怎么会怀疑有假?&rdo;
&ldo;好吧,我觉得这很漂亮。&rdo;彼得斯太太又说了一遍。她把项链又递给了他,&ldo;你能把它送去给他们吗?这样是不是对你要求得太多了?&rdo;
&ldo;当然我会送去的。把信给我,我可以更清楚地知道指令。谢谢。那么晚安,勇敢些。明天一早你儿子就可以和你一起用早餐了。&rdo;
&ldo;噢,但愿如此。&rdo;
&ldo;好吧,别担心,把一切都交给我吧。&rdo;
彼得斯太太这一夜没有睡好。睡着后,她做了可怕的恶梦。梦见绑匪全副武装,开着装甲车,朝穿着睡衣往山下跑的威拉德连连射击。
值得欣慰的是她醒来了。终于第一抹曙光照了进来。彼得斯太太起床梳洗。她坐下‐‐等待着。
七点钟时传来了敲门声。她的嗓子干涩,几乎无法说话。
&ldo;进来。&rdo;她说。
门开了,汤姆森先生走了进来。她盯着他,说不出话来,一种不祥的感觉笼罩了她。
但当他开口说话时,她听起来就事论事,非常自然。他的声音温和浑厚:
&ldo;早上好,彼得斯太太。&rdo;他说。
&ldo;你怎么敢,先生!你怎么敢‐‐&rdo;
&ldo;请原谅我这么一大早冒昧造访。&rdo;汤姆森先生说,&ldo;可你瞧,我有一笔业务要处理。&rdo;
彼得斯太太带着责问的眼神凑上前:&ldo;这么说是你绑架了我的儿子!根本没有什么绑匪!&rdo;