她很高兴是那样,因为她喜欢厄斯金。理查德&iddot;厄斯金是有吸引力的‐‐很吸引人。同那么一个象石头做成一样的女人结婚多么可悲,她眼睛多疑、声音低沉,象男子的声音一样……
象男子的声音……
她的脑际里闪过了这个带有奇怪疑问的想法……
男子的声音……昨天晚上在电话里回答吉尔斯的会不会是厄斯金夫人,而不是她的丈夫?
不‐‐不,肯定不是。当然不是。她和吉尔斯已经清楚。不管怎样,首先,厄斯金夫人不可能知道是谁打的电话。不,接电话的人当然是厄斯金,而他的妻子,如他说的,走了。
他的妻子走了……
确实‐‐不,不可能……能是厄斯金夫人吗?厄斯金夫人的妒忌所驱驶吗?厄斯金夫人,是莉莉&iddot;金布尔曾给她写信的人吗?那天晚上利奥尼往窗外看到在花园里的人是一个女人吗?
楼下厅里突然砰地响了一声。有人已走进了前门。
格温达从卧室走到楼梯平台上,从栏杆上面往下看。看到是甘尼迪医生,她才放宽心。她对下面叫道:
&ldo;我在这儿。&rdo;
她伸手向前‐‐一种潮湿、反光、奇怪的带粉红的灰颜色一它们使她想起了某样东西……
甘尼迪抬头向上望去,手搭凉棚。
&ldo;是你吗,格温妮?我看不清你……耀眼得很‐‐&rdo;
然而格温这叫了起来……
看着那些没毛的猴爪子,听到那在厅里的声音‐‐
&ldo;是你……&rdo;她透不过气来了。&rdo;你杀了她……杀了海伦……我‐‐现在清楚了。是你……一直……你……&rdo;
他拾级而上,朝她走去‐‐慢慢地‐‐仰头看着她。
&ldo;为什么你要来打扰我?&rdo;他说。&ldo;你为什么要干予进来?为什么要使我忆起她?在我就要开始忘记的时候‐‐忘记……你又把她勾了回来‐‐海伦‐‐我的海伦。又翻了出来。我不得不杀死莉莉‐‐现在不得不杀死你。就象杀死海伦一样……是的,象我杀死海伦一样……&rdo;
他现在已接近了她‐‐把手向她伸去‐‐就要到了,她知道是要扼住她的脖子。他那仁慈的脸‐‐漂亮、平凡、上了年纪的脸‐‐照样的平静,可是他的眼睛却很凶……
格温达在他的面前慢慢地后退,想喊,喊不出来。她曾喊叫过一次。她不可能再喊了,真地喊了,也是不会有人听到的。
因为屋里一个人也没有‐‐吉尔斯,科克尔夫人,甚至马普尔小姐都不在花园里。没有一个人。周围的人家又太远,喊了,也听不到。而且,无论如何;她喊不了……因为她已被吓得喊不出来了。被那些伸近的可怕的手吓坏了……
她可以渐渐后退,而他会跟着她直到她的背靠到保育室的门上为止,然后‐‐然后‐‐那些手就会牢牢地扣住她的咽喉……
她的嘴里发出了一声可怜的,小小的抑压的缀泣声……
然而,甘尼迪医生却突然地停住了,向后滚倒了下去,因为一股油腻的水射进了他的眼里。他喘着气,巴眨着眼睛,用手捂着他的脸。
&ldo;真幸运,&rdo;马普尔小姐的声音说道,她喘着大气,因为她是从后面的楼梯跑上来的,&ldo;我正好在喷杀你的玫瑰花上的蚜虫……&rdo;
第二十五章在托尔圭的结束语
&ldo;不过,当然,亲爱的格温达,我从没有想过要离开,让你一个人留在屋里,&rdo;马普尔小姐说。&ldo;我很清楚,存在着一个非常危险的人,我在花园里进行暗地的观察。&rdo;
&ldo;你始终‐‐知道‐‐是他吗?&rdo;格温达问。
总共有三个人‐‐马普尔小姐、格温达和吉尔斯‐‐坐在托尔全帝国旅馆的草坪上。
&ldo;改变一下地方吧,&rdo;马普尔小姐说,吉尔斯已表态同意,这样对格温达会更好。所以检查员普赖默尔也赞成。他们便立刻驱车前往托尔圭。
马普尔小姐回答格温达的问题说:
&ldo;呃,他确实有征兆,亲爱的。然而遗憾的是其间没有发生过什么事。只是征兆,没有更多的东西。&rdo;吉尔斯奇怪地望着她说:
&ldo;可是我连一点征兆也看不出呀。&rdo;
&ldo;哦,亲爱的吉尔斯,想想看。首先,他在现场。&rdo;
&ldo;在现场?&rdo;
&ldo;当然,那天晚上凯尔文&iddot;哈利戴到他那里时。他刚从医院回来。而医院,&rdo;如一些人告诉我们的,那时实际上就在希尔赛德的隔壁,或是当时人们叫的凯瑟琳。所以,就如你认为的那样,在恰当的时间把他放在恰当的地方。于是就出现了许多小小的并非偶然的情况。海伦&iddot;哈利戴告诉理查德&iddot;厄斯金说她到国外去和沃尔特&iddot;费思结婚是因为她在家里并不幸福。就是和她哥哥生活得不幸福。然而大家都说她哥哥是很慈爱她的。所以,为什么她不幸福呢?阿弗利克先生告诉你他&lso;为这个可怜的小伙子惋惜。&rso;我想他这样说绝对是真实的。他很为她惋惜。她为什么要暗地里去会见年轻的阿弗利克呢?大家都已公认她并没有狂热地爱他。是因为她不能以一般的正常方式去会见年轻的男子吗?她的哥哥是&lso;严格的&rso;和&lso;守旧的&rso;。这是对温波尔街的巴雷特先生的模糊的回忆,不是吗?&rdo;