&ldo;请随意,先生。&rdo;布鲁内蒂说,身体侧转,对埃莱特拉小姐说,&ldo;谢谢你,小姐。&rdo;
她看着布鲁内蒂,冲着他茫然地笑了笑,接着又朝小伙子望去,当年帕西发尔眼看着圣杯离他而去时一定也是这种眼神。&ldo;好,好。&rdo;她说,&ldo;如果您需要什么,长官,打电话叫一声就行了。&rdo;她最后瞥了来访者一眼,离开办公室,轻轻关上身后的门。
布鲁内蒂坐下来,目光越过办公桌,朝小伙子瞥了一眼。他那短短的黑色卷发从额上垂下来,正好盖住耳朵上部。他的鼻子纤细雅致,棕色的双眸分得很开,衬以灰白的皮肤,几乎呈黑色。他穿一套深灰色西装,系一条精心打好的蓝色领带。他也朝布鲁内蒂凝视了一会儿,接着笑起来,露出一口完美的牙齿。&ldo;你认不出我了吗,博士?&rdo;
&ldo;认不出,我恐怕认不出来。&rdo;布鲁内蒂说。
&ldo;上星期我们见过,警长。但是环境不一样。&rdo;
布鲁内蒂一下子想起了浅红色假发,想起了高跟鞋。
&ldo;卡纳莱先生。哦,我真的没把你认出来。请原谅。&rdo;
卡纳莱又笑了。&ldo;事实上,你没把我认出来,让我很高兴。那意味着当我工作时,完全成了另一个人。&rdo;
布鲁内蒂拿不准这句话究竟应该怎么理解,便打定主意不接这个话茬。他问道:&ldo;我能为你做什么吗,卡纳莱先生?&rdo;
&ldo;你还记不记得,当你把那张模拟像拿给我看时,我说这个人看着眼熟?&rdo;
布鲁内蒂点点头。难道这个小伙子没有看报吗?马斯卡里的身份几天前就已经确定了。
&ldo;我读了报纸上的报道,看了他的照片,看到了他的真实长相,于是我记起我在哪儿见过他了。你给我看的画像实在不怎么样。&rdo;
&ldo;是啊,确实不怎么样。&rdo;布鲁内蒂承认道,但并不想解释马斯卡里面部的模拟像之所以如此失真,是因为毁容程度太严重。&ldo;你是在什么地方看见他的?&rdo;
&ldo;大约两星期前他来见我。&rdo;卡纳莱看见布鲁内蒂对此很惊讶,便澄清了一下,&ldo;不,跟你想的不一样,警长。他对我的工作不感兴趣。也就是说,他对我这行没兴趣、可他对我有兴趣。&rdo;
&ldo;你是什么意思?&rdo;
&ldo;呕,我当时在街上。我刚从一辆车上下来‐‐从一位顾客身边,你明白‐‐我还没来得及回到姑娘们那儿去,我是指男孩们,他就径直跑到我跟前,问我是不是叫罗伯托&iddot;卡纳莱,是不是住在贾诺瓦大道三十五号。&rdo;
&ldo;起初我以为他是警察,他的模样挺像。&rdo;布鲁内蒂觉得不追问为妙,然而,卡纳莱终究还是解释了一下,&ldo;你知道,一条领带,一件西装,。心急火燎的,没人会弄错他在干什么。
他问了我,我便告诉他确实是我。那时我依然以为他是警察。实际上,他从来都没有向我否认过,听任我继续把他当做警察。&rdo;
&ldo;他还想知道些什么,卡纳莱先生?&rdo;
&ldo;他向我打听我的公寓。&rdo;
&ldo;公寓?&rdo;
&ldo;对,他想知道房租是谁付的。我告诉他是我付的,他又问我是怎么付的。我说我把房租存入银行,存入房主名下的账户里,可是接着他叫我不要说谎,他知道事情是如何进行的,所以我只能告诉他了。&rdo;
&ldo;你说的&lso;知道事情是如何进行的&rso;是什么意思?&rdo;