这幢房子,时间嘛再长也不过几个月而已。在这种情况下,他为什么要谋杀这位女
士呢?&rdo;
福尔摩斯面对他的责问不慌不忙,态度温和。他并不急于答复,而是取出烟斗,
装上烟丝。他没点上烟斗就开口说话了。
&ldo;因为经济压力压得他迫不及待了,哪怕是再等几个星期都不行,更不用说冒
险等到第二份遗嘱面世了。这两位所谓的演员,实际上是郡司法副官,他们索要的
数额不过是麦可米兰欠下的债务总额的九牛一毛。麦可米兰心里很明白,名誉扫地
对他而言已经最轻的了,更严重的是因负债而入狱;而她的死是他惟一的转机,不
仅可以使他免受牢狱之苦,甚至有可能让他挽回名誉。至于他的堂弟阿瑟。福克斯,
他根本没有任何犯罪动机,绝不可能从他婶母的去世受益。实际上,他不仅仅与她
很亲近,而且还是她的同盟。&rdo;
福克斯木讷地点点头,客人们窃窃私语地议论着,抱怨着。麦可米兰或者说这
位瑞那德先生沉默了大约十秒钟,然后打出了他的王牌,他操着审慎的语调说:
&ldo;绝顶聪明,福尔摩斯先生旭全都是子虚乌有。我保证你能杜撰一本小说肥你刚才
在众人面前讲述的内容编织成跌宕起伏的情节。但我提醒你,这些都不过是些无关
紧要的旁证,是毫无根据的假说和纯粹的巧合。我是无辜的,我不可能杀人犯罪,
而且我能证明自己的清白。我有不在犯罪现场的确凿的证据,在可能作案的时间内,
我都在这儿,清清楚楚地站在所有客人的眼前。福尔摩斯,就是你本人也不得不承
认这个事实。你说我想为自己制造不在犯罪现场的证据,其实根本不是这样,我连
想都没想到会发生这么可怕的事。我一直热衷于乐善好施,这是我的本性决定的。
我很庆幸做善事碰巧证实了自己的无辜,而你却厚颜无耻地指控我犯下了十恶不赦
的罪行。至于你,华生医生,为《斯特兰特杂志》的读者撰写一篇&lso;伟大的侦探‐
‐歇洛克。福尔摩斯诽谤案&rso;,稿酬会很丰厚吧!在座的各位,福尔摩斯华生,雷
思瑞特警官都不例外,统统都要宣誓作证,证明自从今天下午四点钟起,我几乎一
刻都没离开过这里,一直站在你们的面前。警察来之前,我无须多说什么,福尔摩
斯先生我倒要看看你这个搅和家怎么能证明我的话是没有事实根据的!&rdo;
麦可米兰终于忍不住发脾气了,而我的朋友听了他的长篇大论之后依然镇定自
若。
终于轮到福尔摩斯发表见解了。&ldo;你在整个作案时间内看似站在众人的眼前…