&ldo;照你的说法,那封信,在表面上看来,是让人看起来非常真实的。令人惊奇的是接着来的那封信。玛婷?克瑞肯索普突然离英返回巴黎,还有从此以后你再也没收到她片纸双字的事。你很亲切的给她写回信,并且准备欢迎她。那么,即使她不得不回到法国,她为什么不再写信呢?这是假定她是真有其人而言。当然,假若她是个骗子,就比较更容易说明了。我本来以为你也许同温邦先生商量过。他也许已经开始查询,结果使那个女人很惊慌。你已经对我说过,情形不是如此。但是,你的哥哥当中仍然可能有一个这样做。
这个玛婷很可能有一种背景是经不起调查的。她也许以为她所对付的只是爱德蒙一个亲爱的妹妹,而不是头脑精明的、多疑的生意人。她也许是希望由你这里为她的孩子争到一些钱‐‐现在简直不是小孩子了,大概已经十五六岁了‐‐而且不会问她许多问题。但是,她发现到要应付的是一个迥然不同的局面。结果,我想,有一些严重的法律方面的问题就会由此产生。假若爱德蒙?克瑞肯索普遗留下来一个儿子,一个由于结婚的关系而生的儿子,那么,他就是你父亲产业的继承人之一,对不对?&rdo;
爱玛点点头。
&ldo;不但如此,由我听到的各种事实,我知道,将来他会继承洛塞津别庄和四周的土地。到了现在,那是很值钱的建筑地呀。&rdo;
爱玛露出稍稍吃惊的样子。
&ldo;是的,我想过这一点。&rdo;
&ldo;啊,我要是你,我就不会担心,&rdo;克瑞达克督察说,&ldo;你来告诉我这些是很对的。我会调查。但是,我觉得写那封信的女人‐‐也许是想设骗局赚一笔钱‐‐和石棺中发现的那个女尸,很可能没有关系。&rdo;
爱玛很宽慰地叹口气站了起来。
&ldo;我很高兴我把这件事告诉你了。你很亲切。&rdo;
克瑞达克把她送到门口。
然后,他打电话叫魏斯乐巡官来。
&ldo;巴布,我有件事要你去办。你到伦敦北部第十邮区新月街一二六号去一趟。把洛塞津别庄女尸的像片带去。你去查查关于一个自称克瑞肯索普太太的女人‐‐玛婷?克瑞肯索普太太‐‐这个女人在大约十二月十五日至月尾的时候住在那里,或者是拿那地方做通讯处。看看会查出什么。&rdo;
&ldo;是,督察。&rdo;
克瑞达克忙着处理案上堆积的等他处理的各种公文。下午,他去看一个戏剧经纪人,那个人是他的朋友。他向他查询,可是毫无结果。
那天稍晚的时候,他回到办公室,在办公桌上发现到由巴黎打来的电报。
&ldo;所示各节,或与马利斯基芭蕾舞团安娜?斯绰文斯卡有关。可来一晤。德星,县政府。&rdo;
克瑞达克宽慰地长长叹口气。他现在的眉头也舒展了。
终于有消息了!他想,现在已经谈了很多关于玛婷?克瑞肯索普的事。他决定搭今天晚上的渡船到巴黎。
命案目睹记13
&ldo;承蒙你的好意,请我来吃茶。我很感谢。&rdo;玛波小姐对爱玛?克瑞肯索普小姐说。
玛波小姐露出特别糊涂、愚蠢的样子,是一个好老太婆的写照。她满脸笑容地环顾她四周的人。她瞧瞧哈乐德?克瑞肯索普,只见他穿一套剪裁合身的暗色衣服,又瞧瞧阿佛利。他正笑容可掬的把三明治递给她,又瞧瞧塞缀克。只见他穿一件破旧的苏格兰粗呢夹克,站在壁炉架旁,皱着眉头,望着家里其余的人。