当时穿着二手货的法国内衣呢?温姆西知道要通过制造商来查找外衣是没有希望的。
这个品牌的内衣和质量在巴黎和外省数以千计地销售。它们在大的亚麻布专卖
店外面堆起来,广告上写着&ldo;热卖&rdo;,节俭的家庭主妇用现金购买。衣服上没有洗
衣说明的标记,可以确定的是衣服的主人一定自己在家洗过了,或是在洗衣房一起
洗过了。各处的破洞已经被精心地补过了。在腋下的部位,用不同的布料整齐地打
上了补丁。衬衣的袖口处磨损得很厉害,都缝合好了。裤子上的扣子已经重新缝好。
为什么不呢?还是要节俭的。但是这不是外衣,并不是所有人都会不辞劳苦地来购
买的,即使是二手货也不会的,即使对最爱活动的绅士而言,都很难会在四个月的
时间里,把衣服穿到这样破旧的程度。
彼得勋爵手指插进头发,直到光滑、黄色的一绺直直地竖立起来。&ldo;上帝保佑
他!&rdo;维纳布尔斯夫人透过窗户往里看着他,心里祷告着。她对他们的这位客人产
生了一种慈母对孩子一般的喜欢。&ldo;想要杯牛奶喝吗?还是来杯威士忌苏打水?要
不来杯牛肉茶?&rdo;她热情地建议着。温姆西笑着向她道了谢,说不用了。
&ldo;我想你从那些可怕的旧衣服里找不到什么线索。&rdo;
维纳布尔斯夫人说,&ldo;这些衣服肯定很不卫生。&rdo;
&ldo;哦,我希望不会得什么像脑膜炎那么可怕的疾病。&rdo;温姆西说,&ldo;我的意思
是,&rdo;‐‐见维纳布尔斯夫人很关切的样子‐‐&ldo;从这些内衣上我真的看不出什么
来。
或许您能提供什么好主意?&rdo;见维纳布尔斯夫人走进来,他把问题摆在了她的
面前。
&ldo;我是肯定不知道的,&rdo;维纳布尔斯夫人说,谨慎地检查着眼前这些衣服。
&ldo;恐怕我不是福尔摩斯侦探。我应该说的是这个男人肯定有一个很贤惠、勤劳的妻
子,别的我就说不出什么了。&rdo;
&ldo;是的,但是这解释不了为什么他在法国买这些衣服,特别是其他的东西都是
英国产品,当然,除了这十生丁(法国货币单位。),他们在这个国家,也足够普
通的了。&rdo;
维纳布尔斯夫人刚才一直在整理花园,感到很热,就坐下来思考这个问题。
&ldo;我唯一能够考虑的,&rdo;她说,&ldo;那就是他穿英式衣服是为障眼法‐‐你说过
他是化了装来这里的,对吧?但是,当然了,因为没有人能够看到他的内衣,他就