&ldo;不只是好像。而是确实。这也是够自然的了,如果你用心想想的活。&rdo;
&ldo;可是,为什么?为什么会自然?你母亲被杀。你弟弟被控诉判刑。如今结果变成他是无辜的。你应该感到高兴‐‐
感激。你的亲弟弟。&rdo;
&ldo;他不是我弟弟。而她也不是我母亲。&rdo;
&ldo;什么?&rdo;
&ldo;没有人告诉过你吗?我们全都是被收养的。我们全部。
玛丽,我的大&lso;姊&rso;,在纽约。其余的在大战时。我&lso;母亲&rso;,如你所称呼她的,自己没办法生孩子。因此她就靠收养组成了不错的一家人。玛丽、我本人、蒂娜、海斯特、杰克。舒适、豪华的家而且充满了母爱!我想她到后来忘了我们并不是她亲生的孩子。可是当她挑选杰克作她亲爱的小男孩之一时,她是倒霉了。&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;卡尔格瑞说。
&ldo;所以不要对我开口闭口你的&lso;亲生母亲,亲弟弟&rso;的!
杰克是个贱东西!&rdo;
&ldo;但却不是凶手。&rdo;卡尔格瑞说。
他的语气强烈。麦可看着他,点点头。
&ldo;好。你说的‐‐而且你坚持。杰克并没有杀她。那么好吧‐‐是谁杀的?这一点你没想过吧?现在想想。想一想‐‐然后你就会开始明白你在对我们干出什么好事来……&rdo;
他猛一转身,唐突地走出门去。
------------------
四
卡尔格瑞歉然说,&ldo;你能再次见我真好,马歇尔先生。&rdo;
&ldo;不客气。&rdo;律师说。
&ldo;你知道,我到&lso;阳岬&rso;去见过杰克&iddot;阿吉尔的家人。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我想,到现在你该听说过我去拜访的事了吧?&rdo;
&ldo;是的,卡尔格瑞博士,没错。&rdo;
&ldo;你可能难以明白的是为什么我又来见你……你知道,事情结果并不全如我所想的那样。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;律师说,&ldo;是的,也许是吧。&rdo;他的声音像往常一般冷淡不带感情,然而其中有某种意味鼓舞卡尔格瑞继续说下去。