然而,尼尔斯&iddot;阿尔伯提出了一个表明他意志坚强的建议:
&ldo;我不能不杀死这个卑鄙的家伙就离开!&rdo;
他向哈里&iddot;马克尔的卧舱冲去。
韦尔&iddot;米兹拉住了他。
&ldo;您什么也不能干,阿尔伯先生……&rdo;他说道,&ldo;哈里&iddot;马克尔可能在您进入他卧舱时就醒来。然后,他就会呼喊,抵抗,用不了多长时间,我们就会被制服!……我们现在就上船,不要弄出声响……一旦我们到了那条船上,我相信它的船长会来攻占机灵号。而现在,这帮强盗还仍然控制着机灵号!&rdo;
这是唯一可取的办法。
&ldo;那帕滕森先生呢?……&rdo;罗杰&iddot;欣斯达尔提不安地问。
&ldo;你们先上船去,&rdo;韦尔&iddot;米兹回答说,&ldo;把你们一安顿好,我们就把他放下去。&rdo;
路易&iddot;克洛迪荣和他的同学们很快穿上几件比较暖和的衣服,食物就不用带了。既然只要追上那艘半海里外的船,即就是小船要在海上等到云开雾散或天色大亮,人们终究会发现它的。当逃亡者被机灵号上的人看到时,在哈里&iddot;马克尔和他的同伙们还没追上他们之前,他们就已经被那艘船收留了。
特别令人担心的是风又刮起了,在这种情况下,那艘船就会向西航行,而机灵号却是往东行驶。这样,天亮之后,小船将要面对各种危险,在这片空旷的大海上,没有淡水,没有食物。
因此,休伯&iddot;佩金斯建议每个人都要把自己装着畿尼的小袋子带上。黎明时,如果机灵号溜走了,这笔没有落人强盗手中的七千英镑足够作为逃亡者回国的路费。
行动的时刻来到了。
路易&iddot;克洛迪荣走过去守在舱门口,确认一点也没有打扰哈里&iddot;马克尔的睡眠。与此同时,他通过艉楼开着的门观察着艏楼上的值班水手。
韦尔&iddot;米兹从一个窗户探出身去,用手抓住缆绳把小船拉到船尾跟前。
雾气更加浓重了。大家刚刚能看清小船,只听见海水轻轻拍打机灵号上金属板的拍拍声。
年轻小伙子们一个接着一个毫不费力地顺着韦尔&iddot;米兹拉紧的缆绳溜了下去。约翰&iddot;霍华德和阿克塞尔&iddot;威克本打头,休伯&iddot;佩金斯和尼尔斯&iddot;阿尔伯随后,接着是马格努&iddot;安德斯和托尼&iddot;雷诺,最后是艾伯塔斯&iddot;勒文和罗杰&iddot;欣斯达尔,舱里只剩下路易&iddot;克洛迪荣和韦尔&iddot;米兹。
&ldo;小心……&rdo;他低声说道,&ldo;值班的人过来了……&rdo;
&ldo;我们等一下。&rdo;韦尔&iddot;米兹说。
&ldo;他手里提着盏灯……&rdo;路易&iddot;克洛迪荣又说。
&ldo;把门关上,他就看不见舱里了。&rdo;
值班水手走到主桅和后桅之间,即使他登上艉楼,浓重的雾也会遮住他面前上满人的小船和准备松开的缆绳。
韦尔&iddot;米兹从晃晃悠悠移动的灯光判断出来人好像是站不稳脚跟,显然,这家伙搞到一瓶白兰地或杜松子酒后,喝得过了头。也许是听到了船尾的响动声,就不由自主地从前边走了过来,也许看到一切安然无恙,又重新回到艏楼上去。
事情就这样过去了。醉鬼刚一转身回去,路易&iddot;克洛迪荣和韦尔&iddot;米兹就去叫醒帕滕森先生。
帕滕森睡得很熟,舱里充满了他呼呼的鼾声。也许是响亮的鼾声引起了值班水手的注意。
应当赶紧叫醒他。已经上船的学生们正在忍受着担心和焦急的煎熬。他们时刻想象着突然发出的叫声,看见水手们出现在艉楼上!……帕滕森先生、路易&iddot;克洛迪荣、韦尔&iddot;米兹没有和他们在一起,让他们该如何是好呢?……如果哈里&iddot;马克尔被弄醒,大声呼喊;如果约翰&iddot;卡彭特、科蒂应声而来,他们就一定完了……出现的那艘船是不能阻止屠杀实施的!……
路易&iddot;克洛迪荣进到了帕滕森先生的舱里,轻轻摇了摇他的肩膀。鼾声立刻停止了,从他嘴里说出了下面几句话:
&ldo;帕滕森夫人……洞蛇……an……不久就结婚……&rdo;
可敬的人梦见了什么……?蛇……拉丁文语录,还有结婚!……结什么婚?……
因为他还没有醒来,路易&iddot;克洛迪荣赶紧又摇了摇他。然后把手放在他的嘴上以免他发出喊声,万一他在幻党中又看见自己在马提尼克岛的森林里抓捕可怕的巨蛇。
这回,帕滕森先生醒了,听出了说话人的声音。
&ldo;路易……路易&iddot;克洛迪荣?……&rdo;他重复着,几乎不明白他们所说的话:&ldo;这个帕克森船长不是真帕克森船长,机灵号落入了哈里&iddot;马克尔的手中,必须和学生们去会合,他们这会儿正在小船上等着你。&rdo;
可让他明白的是如果他们还留在机灵号上,学生们的生命以及他本人的生命正在受到威胁……为了立即逃跑,一切都准备就绪,大家只等着他去那艘船上寻求庇护。
帕滕森先生不再询问,冷静而快速地穿好衣服,仔细地卷好裤腿,穿上背心,把表放到背心的小口袋里,穿上他的长礼服,戴上他的黑色札帽。对催促他的韦尔&iddot;米兹说道: