&ldo;关你什么事。&rdo;他傲慢地回答&ldo;我们有权在这里玩狮子的游戏……洞又不是你们的。&rdo;
&ldo;鼻涕虫,你得学会讲礼貌。&rdo;弗莱德&iddot;摩尔边说,边给了他一耳光。
拳打脚踢对迪克不起作用,即使把他剁成肉酱也不能让他屈服。他不仅没有投降,而是挺了挺弱小的身子,紧捏拳头,目视着对手。
&ldo;大懒虫!……&rdo;他骂道。
弗莱德&iddot;摩尔对这种污辱词根本没有反应。
&ldo;你听到什么?&rdo;他问,&ldo;告诉我们,否则……&rdo;
弗莱德&iddot;摩尔又打了他几下,下手越来越重,但效果并不理想,迪克始终不开口。
多里克插进来。
&ldo;放了他……&rdo;他说,&ldo;你什么都得不到的……而且,他对我们并不重要,管他听见没有,我想,我们总不会傻到放了他……&rdo;
&ldo;我觉得也不应该杀死他。&rdo;希瑞戴打断,他似乎不赞成暴力行为。
&ldo;不会,&rdo;多里克耸耸肩,&ldo;把他绑起来……谁有根绳子?&rdo;
&ldo;给,&rdo;弗莱德&iddot;摩尔从口袋里掏出绳子。
&ldo;给你。&rdo;弟弟威廉也把皮带递过来。
三下五除二,迪克就被绑得紧紧地,脚被系在一起,手被捆到背后,他再动弹不了。弗莱德&iddot;摩尔又把他拎回第二个洞,顺手把他扔到地上。
&ldo;老实点,&rdo;他离开的时候命令,&ldo;要不然,你会有麻烦的,孩子。&rdo;
他说完这话,回到同伴中。他们又开始重复老话题,可是光动口,不动手的日子过去了,行动在即,其他人在东扯西拉的时候,他把帆布放在火上,然后,十分小心地制造炸弹。
这五个罪犯正在做准备,但他们并不知道其命运已被决定。按照规定,桑德前来赴约,他应成为狮子的牺牲品,他目睹了一切,伙伴被抓,捆起来,扔到第二个洞里。
桑德感到绝望,为什么要抓迪克?……,为什么要打他?……为什么摩尔把他带走?……他们想把他怎么样?……也许杀死他!……至少他现在被打伤。快找人救他。
情况紧急,桑德自然要拔刀相助。他像岩羚羊爬到山顶,从上面的洞口进入,顺着狭窄的通道,只一刻钟的工夫,便来到下头的洞,迪克被绑在这里。
在两个相连的过道里,有一丝淡光,在那里也可以听到刘易斯&iddot;多里克和四个同伙小声地说话。桑德明白,要小心为妙,于是慢慢地轻手轻脚地走到朋友身边。
尽管他们还是徒弟,但作为水手,身边总是带把刀,桑德拿出刀,把绳子割断,迪克一下子解脱了,可他二话不说,直接向通道跑去。没有时间再开玩笑,他听到他们的谈话,只有自己知道情况紧急,应该立刻去通报,这就是他废话少说,不耽误一点功夫,朝通道冲过去的原因。他急急忙忙地往坡上爬,可怜的桑德在后面猛赶,累得不行了。
他俩本来可以容易地逃掉,不幸的是弗莱德&iddot;摩尔一下心血来潮,瞅瞅俘虏怎么样了。尽管前面的洞透进来微弱的光线,他还是看到一个模糊的影子晃动。太意外了,他跟着影子追上去,就这样也发现了通道。他立即明白自己上当了,俘虏逃跑了,他张口就骂,也开始往上爬。
尽管孩子们已跑出了十五多米,可是他人高腿长,通道现在还比较宽敞,没有什么太多的障碍,他可以利用自己的优势。但很快进入黑暗、陌生的洞里,他开始感到行动不便,而桑德和迪克相反熟悉这里。弗莱德开始发怒,人生气的时候,就会失去理智。他在黑暗中东倒西歪地跑着,跌跌撞撞,他举着手,更有可能碰到顶上凸起的岩石。
弗莱德并不知道前面是两个人,他绝对是什么都看不见,这两个孩子谁也都不说话,只有石头在坡上滚动,发出声音,这说明他方向没错。声音越来越近,他敢断言,就是这条路。
孩子们太出色了,明知后头有人在追,而且很有可能被抓住,但并不绝望,并不放弃。他们要尽全力到达通道的狭窄处,那里的顶只是由一块岸石支撑着,轻轻一碰,就会垮下来。过了这个地方,通道更矮,更窄。这样对他们有利,他们还可以跑,而其对手就会有很多不便,他起码得弯下腰。
他们盼望的狭窄处终于到了,迪克一弯腰,高兴地头一个穿过去,桑德跑下来,紧紧跟在后面,突然感到动不了,脚被一只有力的手抓住。
&ldo;小土匪,抓住你了!……&rdo;他后面发出一个愤怒的声音。
弗莱德确实气坏了,他事先根本不知道洞会突然变小只能弯腰通过一人。于是他的头猛地碰到顶上,他摔倒在地,晕头转向,也正是一刹那间,他本能地伸出手,侥幸地捉住了正在逃跑的桑德的腿。
桑德落入敌人手中……自已被抓住不要紧,可他还会继续去追迪克,他也会被捉住……那么他们会把迪克怎样呢?……关起来……或者杀死他……要不惜任何代价,阻止他们!……
桑德是不是这么想的?他确实想到了采取同归于尽的方法吗?并不清楚,实际上他并没有时间去考虑,悲剧的发生从头到尾只有几秒钟。