大卫说:&ldo;五分钟之前,我还不敢肯定这小子是活人‐‐但这会儿他竟然已经能自己穿衣服了。&rdo;
露西忙着弄茶壶。&ldo;也许他是因为害羞吧。&rdo;
&ldo;他是因为知道你要给他脱衣服,所以一下子恢复了精神。&rdo;
&ldo;我无法相信有谁会害羞到这种地步。&rdo;
&ldo;你自己不知脸红,也就使你低估了别人害羞的能力。&rdo;
露西把茶杯弄得噼啪直响。&ldo;你通常都是吃完早饭才开始找别扭挖苦人的。再说,这方面的能力有这么大吗?&rdo;
&ldo;你总是以咬文嚼字当作最后一道防线。&rdo;大卫把他的烟头扔到水槽的一洼水中。
露西把开水沏进茶壶:&ldo;今天咱们别吵了一我们还有更有意思的事情可做呢,换换口味吧。&rdo;她端起托盘,走进了客厅。
陌生人正在扣他睡衣上的扣子。她走进去,他转过身背对着她。她放下托盘,倒出茶水。等她回过头来时,他已经穿好大卫的睡袍了。
&ldo;你真是好人。&rdo;他说话的时候,眼睛直勾勾地盯着她。
他确实不像那种害羞的人,露西心想。不过,他比她年龄要大一大概四十岁吧,她猜测。这也许是他下害羞的原因所在。他的样子越来越不像一个遇难的人了。
&ldo;坐到壁炉前面去吧。&rdo;露西说着递给了他一杯茶。
&ldo;我没把握能拿得住杯子。&rdo;他说,&ldo;我的手指还不听使唤。&rdo;他用僵硬的双手捧着茶杯,小心地凑到嘴唇上。
大卫进来,送给他一支烟。他婉谢了。
陌生人喝光了茶,问道:&ldo;这是什么地方?&rdo;
大卫说:&ldo;这地方叫做风暴岛。&rdo;
那人露出一丝放心的表情:&ldo;我还以为自己被吹回陆上了呢。&rdo;
大卫伸出双手,在火上捂着指头:&ldo;你可能被吹进了海湾,&rdo;他说,&ldo;这不稀奇,海滩就是这样形成的。&rdo;
乔进来了,眼睛上还糊着眼屎,拖着一只和他一样大的独臂熊猫。他看到陌生人后,就跑到露西那儿,把脸藏在她怀中。
&ldo;我把你们的小姑娘吓坏了。&rdo;那人微笑着说。
&ldo;他是个男孩。我该给他剪头发了。&rdo;露西抱起乔,放到双膝上。
&ldo;对不起。&rdo;陌生人又闭上了眼睛,并且在座位里摇晃起来。