&ldo;为什么要掐了呢?&rdo;
&ldo;我不想跟任何人谈话。&rdo;
&ldo;可要知道早上我给您打过电话,电话是通的。&rdo;她说。
&ldo;在您来之前我又掐断了。可您干吗总这么盯着我?&rdo;他又发火了,&ldo;我是个正常
人,我知道警察局随时会找我的。如果我不去接电话,您便会以为我躲起来了,兴许还
会断定,万一是我把尤丽娅&iddot;尼古拉耶芙娜给杀死的,或无论怎样和这事有牵连。可是,
只要您在这里,我可以放任自己不去接电话,您应当理解……我很难过。我的妻子死了。
我无法同任何人交流,这有什么不对吗?您到底怀疑我什么?&rdo;
他提高嗓门,疾速而又愤激地又说了一大通。娜斯佳一边听他说,一边想:&ldo;不,
鲍里斯&iddot;米哈伊洛维奇,问题不在于您难不难受。问题在于您是在害怕。怕得要命。而
使您害怕的究竟是什么呢?这才是我想知道的。一个刚刚悲惨地失去了妻子的人,往往
会被这突如其来的打击搞得痛不欲生,以致其他情感全部迟钝了。而您呢,尊敬的鲍里
斯&iddot;米哈伊洛维奇,一切都是&lso;恰恰相反&rso;:不知什么东西居然会令您如此恐惧,以致
您都没有精力为您的妻子悲伤了。除此之外您居然还对我怀疑您感到惊讶。我要是处在
您的位置会比您更持重一些的。&rdo;
等到他正义的怒气宣泄完并且平静下来以后,娜斯佳再次打开封套,把相片摊在桌
上。
&ldo;让我们再瞧一瞧,或许您能回想起除那两人以外的什么人来。&rdo;娜斯佳说。
戈托夫齐茨抿着嘴唇,但没吭声。他一张张翻检着照片,否定地摇了摇头。
&ldo;不,再也认不出什么人来了。喂,您怎么,难道这两个还不够?您还想要我做什
么?您有他们的照片,这就是说,您认得他们,知道他们的名字和住址。那您就去吧,
把他们都逮住问问,他们为什么要跟踪我,还有谁参与了这件事?&rdo;
娜斯佳叹了口气,把相片整理好又放回封套内。
&ldo;问题在于,鲍里斯&iddot;米哈伊洛维奇,我已经跟这两个人谈过话了。他们承认他们
的确盯过您的梢,但却不知道有谁也参与了这件事。所以我才不得不得出结论,那就是
您弄错了,当然,这结论不会使您宽心的。&rdo;
&ldo;也就是说……&rdo;
&ldo;跟踪您的就只是这两个家伙,再没别人,其他的一切都是您的错觉。&rdo;
&ldo;不,不是错觉!&rdo;戈托夫齐茨再次提高了嗓门,&ldo;不要把我当傻瓜!我看得很清