索尔&iddot;温特伯用手摸了摸他的脉搏,没摸到。他朝前俯过身子,
把耳朵贴到牧师的胸口上。没有了心跳,但是十字形的伤痕硌着索尔
的脸,却是温暖的。他看了看布劳恩&iddot;拉米亚。&ldo;伯劳干的?&rdo;
&ldo;是的……我觉得……我也不知道。&rdo;她指了指手里依然握着的古
式手枪。&ldo;我的弹药都耗尽了。朝它开了十二枪……不管那是什么东
西。&rdo;
&ldo;你看见那怪物了吗?&rdo;领事问卡萨德。
&ldo;没有。布劳恩进入墓冢之后过了十秒,我就进去了,但我什么都
没看见。&rdo;
&ldo;你他妈的那些军备玩意儿呢?&rdo;马丁&iddot;塞利纳斯说。他正挤在帐
篷的后部,缩成一团,像个胎儿一样。&ldo;难道那些军部的狗屎玩意都显
示不出点什么?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;
医疗包响起一阵轻微的警报,卡萨德从弹药带上取下另一条等离
子弹药筒,将它装入医疗包的枪膛,然后急忙蹲坐下来,拉下护目镜
密切注视着帐篷的开口处。他的声音从头盔的喇叭传出来,像是变了
一个人。&ldo;他失血过多,我们在这儿没有补给。有没有谁带了急救设
施?&rdo;
温特伯在自己的背包里翻寻着,几乎都要把它翻了个个儿。&ldo;我有
一个基本医疗箱。但是对这个情况不太管用。不管是什么东西划过了
他的喉咙,一切都被切断了。&rdo;
&ldo;是伯劳。&rdo;马丁&iddot;塞利纳斯低声说道。
&ldo;都无所谓,&rdo;拉米亚说着,双手抱肩,好让自己不再发抖。&ldo;我
们得帮他。&rdo;她看着领事。
&ldo;他死了,&rdo;领事说,&ldo;就算是飞船的诊疗室也无法让他起死回
生。&rdo;
&ldo;我们得试试!&rdo;拉米亚大叫道,探过身子抓住领事的外衣前襟。
&ldo;我们不能丢下他,让他被这些……东西……&rdo;她朝死人胸膛上闪闪
发光的十字形指了指。
领事揉揉眼。&ldo;我们可以把尸体销毁。用上校的步枪……&rdo;
&ldo;要是不从这该死的风暴里逃出去,我们都得死!&rdo;塞利纳斯大叫
道,帐篷正在震动,纤维塑料每翻腾一下,诗人的头和背就会被猛烈
击打一下。沙粒擦着帐篷布发出巨大的声音,听起来就像是外面有一