&ldo;也许他想得多,&rdo;屈维斯先生说,&ldo;现在我真的该走了。&rdo;
&ldo;有空再早点来看看崔西莲夫人,&rdo;奈维尔陪另外两位男士到大厅时说,&ldo;你让她很开心。如今她跟外界接触很少。她人很好,不是吗?&rdo;
&ldo;嗯,的确。一位非常具有激励性的健谈家。&rdo;
屈维斯先生非常仔细地穿上大衣,围上围巾,再次道过晚安之后,他和泰德&iddot;拉提莫一起离去。
&ldo;宫廷&rdo;旅馆实际上只在一百码以外,在一条大路的拐角处。它是一条稀疏散落的乡问街道的前哨站,在月光下一本正经、令人难以亲近地朦胧浮现。
泰德&iddot;拉提莫要去的渡口还要走两三百码路,就在河道的最狭窄处。
屈维斯先生在旅馆门口停了下来,伸出手。
&ldo;晚安,拉提莫先生。你要在这里待很久吗?&rdo;
泰德笑着露出亮闪洁白的牙齿。
&ldo;这要看情形而定,屈维斯先生。我还没有时间感到无聊。&rdo;
&ldo;对‐‐对,我想也是。我想就像时下大部分的年轻人一样,这世界上你最怕的就是感到无聊,不过,我可以向你保证,还有比这更糟的事。&rdo;
&ldo;比如说?&rdo;
泰德&iddot;拉提莫的声音柔和愉快,不过暗藏着其他的某些意味‐‐某些不大容易说明的意味。
&ldo;噢,我留着给你自己去想,拉提莫先生。你知道,我不会冒昧给你忠告。像我这种老古董的忠告总是会被人家嗤之以鼻的。或许这样是对的,谁知道?不过我们这些老家伙喜欢认为经验教导了我们一些什么东西,我们在生命历程中注意到很多,你知道。&rdo;
一片乌云遮住了月光,街道显得非常暗。在黑暗中,一个人影上坡走向他们。
是汤玛士&iddot;罗伊迪。
&ldo;只是到渡口去散散步,&rdo;他含糊地说,因为他的嘴里咬住烟斗。
&ldo;这就是你住的旅馆?&rdo;他问屈维斯先生,&ldo;看来好像你被锁在外头进不去了。&rdo;
&ldo;噢,我不这样认为,&rdo;屈维斯先生说。
他转动巨大的铜门把,门应声而开。
&ldo;我们送你进去,&rdo;罗伊迪说。
他们三个人进入旅馆大厅。只有一盏电灯亮着,一片昏暗。没有见到任何人,空气中有一股晚餐余留下来的香味,沙发有点脏,还有扑鼻的家具清洁剂味道。
突然,屈维斯先生困扰地惊叫一声。
在他们面前的电梯吊着一块告示牌:
------------[电梯故障]