他看着她一张聪明的脸。打破沉默的是她。
&ldo;我不想让你们觉得我笨‐‐不过在我看来真的难以置信‐‐相当难以置信,你们怎么会怀疑是这屋子里的人干的。为什么不会是外人?&rdo;
&ldo;为了几个理由,欧丁小姐,第一,没有丢掉任何东西,门窗也没遭到破坏,我不用提醒你这幢房子的地理位置和四周环境,不过你记住这一点,西面是直落到海的断崖,南面是一两处庭院阳台,围墙挡着,下临大海,东面花园斜坡几乎一直延伸到海岸,可是四周有一道高墙围着。唯一的出路是一道通往大路的小门,这道门今天早上还是像往常一样从里面上闩锁得好好的,以及面向大路的大门。我并不是说没有人能爬过那道墙,也不是说他们不能用备用钥匙甚至用根铁丝之类的东西打开前门‐‐不过据我所知,并没有人这样做。不管是谁干下了这桩罪案,这个人知道巴蕾特每天晚上都服用旃那叶防泻药,而在里面加了麻醉药‐‐这表示是个在这屋子里的人。铁头球杆是从楼梯下面的橱子里拿出来的。这不是外人干的,欧丁小姐。&rdo;
&ldo;不是奈维尔!我确信不是奈维尔。&rdo;
&ldo;为什么你这么有把握?&rdo;
她无助地举起双手。
&ldo;这不像是他‐‐原因就在此!他不会杀害一个躺在床上毫无抵抗力的老妇人‐‐奈维尔不会!&rdo;
&ldo;似乎是不太可能,&rdo;巴陀合理他说,&ldo;不过你会为人们所做出来的一些事大吃一惊,在他们有足够的理由时。史春吉先生可能非常需要钱用。&rdo;
&ldo;我确信他不需要,他不是个奢侈的人‐‐一向都不是。&rdo;
&ldo;嗯,不过他太太是。&rdo;
&ldo;凯伊?是的,也许‐‐可是,噢,这太荒谬了。我确信最近奈维尔根本没有心思去想到钱的问题。&rdo;
巴陀督察长咳了一声。
&ldo;据我的了解,他有其他烦心的事?&rdo;
&ldo;我想,凯伊告诉你了?是的,是一直有点棘手。然而,跟这件可怕的事毫无关系。&rdo;
&ldo;也许是没有关系,不过我还是想听听你对那件事的说法,欧丁小姐。&rdo;
玛丽缓缓他说:
&ldo;哦,如同我所说的,那造成了棘手的‐‐局面。不管起初是谁的主意‐‐&rdo;
他敏捷地打断她的话。
&ldo;据我所知是奈维尔&iddot;史春吉先生的主意?&rdo;
&ldo;他说是他的主意。&rdo;
&ldo;可是你自己并不这样认为?&rdo;
&ldo;我‐‐不‐‐这有点不像是奈维尔。我一直有个感觉,觉得是某人让他产生这个主意的。&rdo;