&ldo;来,&rdo;他说,&ldo;我要教你摆脱噩梦的方法。&rdo;
十指交握,耳边是他平静的声音,那一刻,我愿意做他所说的任何事。我点点头,从乱七八糟的被单里伸出双腿。
他点灯照亮了自己屋里的一应器具,我们肩并肩地站在台案边,贴着荼威语标签的罐子堆在面前。
&ldo;像所有配方一样,&rdo;他说,&ldo;这种混合制剂也以缄语花为纲。&rdo;
第十一章希亚
每一季的巡游庆典都是由伴随日出的鼓声开启。第一声击鼓从城市中心的圆形竞技场起始,随后向外声声传扬,虔诚忠实的人们便参与其中。据说,鼓声象征着我们的缘起‐‐第一声心跳,第一缕生命悸动,没有它就没有我们如今拥有的强大。在整整一周之内,我们都会为此欢庆,随后所有健全的人就会鱼贯进入巡游飞艇,穿越整个星系,追寻生命潮涌的踪迹。我们要一直跟着它,直到潮涌转为蓝色,届时我们就降落在它所在的星球上来一番涤故更新,然后返回家乡。
我一直都很喜欢那击鼓的声音,因为它意味着我们很快就要出发了。在太空之中,我便觉得更加自由。但是,尤祖尔&iddot;扎伊维斯仍然在我的梦境里逗留,所以这一季的鼓声,听起来就仿佛他渐弱的心跳。
阿珂斯站在屋前门廊上,褐色短发向四面八方乱糟糟地立着,侧身挤了进来。
&ldo;那是,&rdo;他睁大眼睛说,&ldo;那是什么声音?&rdo;
尽管疼痛流淌在我的身体中,我还是忍不住笑了起来。我还从没见过他衣衫不整的样子呢:系带的裤子半截向后扭着,脸颊上印着床单褶的红印子。
&ldo;那只是巡游庆典的开场,&rdo;我说,&ldo;淡定,快把裤子穿好。&rdo;
他的脸微微一红,连忙把腰带整理好。
&ldo;嗯,我怎么会知道嘛,&rdo;他急吼吼地说,&ldo;下回,要是还有这样战鼓一样的声音会在拂晓把我弄醒,拜托你提前告诉我好吗?&rdo;
&ldo;你是存心要剥夺我的乐趣是吧。&rdo;
&ldo;那是因为,你眼里的&lso;乐趣&rso;会让我觉得自己正面临生命危险。&rdo;
我笑了起来,走到窗前。这时,街巷里已经挤满了人。他们冲向沃阿城中心去参加庆典,脚下扬起尘土。他们都穿着蓝色的衣服‐‐那是我们最喜欢的颜色,另外还有紫色和绿色;人人都披坚执锐,全副武装,脸上涂着油彩,脖子和手腕上戴着仿真珠宝或娇气易碎的花环‐‐在这里,在靠近这颗星球赤道的地方,花朵无须像冰花那样强悍便能生长,它们在人的指间揉捻碎烂,散发着甜美的气息。
巡游庆典包括圆形竞技场的公开挑战赛,其他星国的访客也会来,还会有重现枭狄历史重要时刻的演出,而与此同时,巡游飞艇的工作人员正忙着清洁和调试。在庆典的最后一天,利扎克和我将走出诺亚维克庄园,由摆渡艇送到巡游飞艇,成为最先登艇的正式乘客。其他所有人都会在我们之后登艇。这一套程序我已烂熟于心,甚至很是喜欢,尽管我们的父母已不在世,再也不能领着我们进入飞艇了。
&ldo;我们家族的统治并不久,你知道,&rdo;我说着偏偏头,&ldo;我出生的时候,枭狄已经在我父亲的统治下完全变了样子。至少我读到的是这样。&rdo;
&ldo;你读书很多吗?&rdo;他问。
&ldo;嗯。&rdo;我喜欢缓缓踱步,喜欢阅读,这可以让我不那么关注自己。&ldo;我认为这可以让我们贴近以前的样子。庆典,还有巡游飞艇。&rdo;孩子们沿着庄园的围墙跑过,他们手牵着手,笑着闹着。其他的面孔则对着诺亚维克庄园,在这个距离之下显得模糊。&ldo;以前,我们是流浪者,并不是‐‐&rdo;
&ldo;凶手和窃贼?&rdo;
我抓住自己的左臂,护甲戳进了手掌。
&ldo;既然你这么喜欢庆典,干吗不参加呢?&rdo;他问。
我冷哼一声:&ldo;整天站在利扎克旁边吗?不。&rdo;
他走过来,站在我旁边,透过窗子向外看去。一个老妇人在街中央慢吞吞地走着,头上包着一条鲜亮的头巾‐‐嘈杂的人群里,头巾有些松了,她笨拙地摸索着。这时,一个年轻人抱着满怀的花环经过,给她也戴上一顶,压住了头巾。
&ldo;我不理解流浪,还有&lso;涤故更新&rso;,&rdo;阿珂斯说,&ldo;你们如何确定要去什么地方呢?&rdo;
鼓声阵阵,奏出枭狄人的心声,其掩盖之下,乃是远远的欢呼吼声,以及盖过它们的音乐声。
&ldo;如果你想看的话,我可以带你去,&rdo;我说,&ldo;他们应该就快开始了。&rdo;
§
不久之后,我们就穿过我卧室墙壁夹层内的隐蔽门,钻进了诺亚维克庄园的秘密通道。前面有一盏夜珠灯,照亮脚下的路,但我仍然每一步都小心翼翼‐‐这儿有些木板松了,支撑梁上的钉子以奇怪的角度翘了起来。在通道分岔的地方,我停了下来,仔细分辨那些凹痕记号。左边梁上的一道凹痕,就代表这条路通往一楼。我转身去找阿珂斯,抓着他衬衫的一角,让他跟在我后面,随我往左边的通道走。
他碰了碰我的手腕,示意要拉住我的手,于是我们便手牵着手往前走。真希望脚下地板咯吱咯吱的声音能掩盖住我紧张的呼吸声。