殊情况下也很难想象。我现在发现,自己有点喜欢上南部了,这可是我当初没有料
到的。
关于风流浪子,我有了一个新的想法,一种似乎是合乎情理的推论。这同我在
这些树林中和查佩尔山街头和他们进行枪战的时候注意到的某些现象有关。你永远
也不会找到他,我想起鲁道夫临死之前的那句话。不要说得那么绝对,威尔。
那是一个温暖的下午,树林中薄雾缭绕。凯尔。克莱格也在那幢恐怖的房子里,
还有大约二百来个查佩尔山和达拉谟的警察以及从北卡的弗尔特布莱格调来的士兵。
他们都将有机会对这两个杀人魔王有个更直接的了解。
&ldo;这会儿才觉得当个警察真不错。&rdo;凯尔对我说。他的幽默变得越来越带着一
种伤感,使我有些不安。凯尔在一般情况下总是独来独往,一心埋头干事业,显然
很少顾及其他。甚至就连我在杜克大学纪念册里找到的他毕业时的照片,也是这副
样子。
&ldo;我很同情这些被叫来干这件事的地方警察和军人。&rdo;我对凯尔说,细细看着
眼前这阴森可怕的犯罪现场。&ldo;这个经历会让他们一辈子都忘不了,说不定会做上
几年的噩梦呢。&rdo;
&ldo;那你呢,亚历克斯?&rdo;凯尔问我。他那双灰色的眼睛紧紧地盯着我,有时候
他好像真的挺关心我的。
&ldo;别提了,我现在已经有太多的噩梦了,连我自己也分不清哪一个更可怕了。&rdo;
我淡淡地一笑,向他说了实话。&ldo;我很快就要回家了,我想和孩子们在一张床上睡
睡觉。他们也很爱在我的床上睡,他们不会明白我为什么喜欢和他们一起睡觉。那
是因为有孩子们保护着我,我才会睡得踏实。如果我真的做了什么噩梦,他们马上
会把我捶醒。&rdo;
凯尔终于露出了点笑容,&ldo;你这个人很怪,亚历克斯,又坦诚、又诡秘。&rdo;
&ldo;还会变得越来越怪呢。&rdo;我对凯尔说,&ldo;你以后要是再遇上什么杀人魔鬼,
别再找我了!我算是和这种魔鬼绝缘了。&rdo;我盯着他的眼睛,想看看他有什么表情,
却看不大出来。凯尔这个人也很神秘,他似乎和任何人都保持着一段距离。
&ldo;我尽量不去找你。&rdo;凯尔说,&ldo;你先好好休息一下吧!不过,现在芝加哥正
有一个杀人犯在活动!还有一个在林肯和麻省的康克尔德。德州的奥斯汀也有一个
极为恶毒的坏蛋,专门绑架孩子,而且是很小的婴儿!此外,还有奥兰多和明尼亚