&ldo;我想我可以让你信服。&rdo;帕克&iddot;派恩先生友好地说,&ldo;埃丝特小姐,我相信你到这儿来的时候坐的是从巴格达起飞的新德国航空公司的飞机。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;你们的飞机是一位年轻的飞行员驾驶的,赫尔&iddot;施拉格尔,后来他还到这儿来看望过你们。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
和上一个&ldo;是的&rdo;有着微妙的不同,这次语气更柔和一些。
&ldo;你有一个朋友,或者说是同伴,已经去世了。&rdo;这句话的语气像钢铁一般冰冷,令人不快。
&ldo;是同伴。&rdo;
&ldo;她名叫?&rdo;
&ldo;穆里尔&iddot;金。&rdo;
&ldo;你喜欢她吗?&rdo;
&ldo;你什么意思,喜欢?&rdo;她停了停,想了一下说:&ldo;她对我很有用。&rdo;
她的话音里带着傲慢。帕克&iddot;派恩先生想起了领事的话:&ldo;你看得出她是个人物,如果你明白我指的是什么。&rdo;
&ldo;她死的时候你伤心吗?&rdo;
&ldo;我‐‐当然!派恩先生。是否真有谈论此事的必要?&rdo;
她生气地说,不等回答就接了下去:&ldo;非常感谢你的光临,但是我有些累了,是否可以告诉我该如何感谢你?&rdo;
然而帕克&iddot;派恩先生纹丝不动,也并没有露出不悦的神色。他不动声色地继续提问:
&ldo;从她死后,赫尔&iddot;施拉格尔就没有来过。假如他来了,你会接待他吗?&rdo;
&ldo;当然不会。&rdo;
&ldo;完全拒之门外?&rdo;
&ldo;完完全全,赫尔&iddot;施拉格尔并不受欢迎。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;帕克&iddot;派恩先生若有所思地说,&ldo;你只能这么说。&rdo;
她傲慢自大的防御盔甲开始动摇了。她犹豫地说:&ldo;我‐‐我不知道你指什么。&rdo;
&ldo;埃丝特小姐,你知不知道年轻的史拉戈爱上了穆里尔&iddot;金?他是个多愁善感的小伙子。他依然珍藏着对她的回忆。&rdo;