他的声音跟听筒里刚刚传出的一样,又有点不一样。
可能她沉默太久,狄兰在那头的呼吸声稍微清晰可闻了一些,但也没有透出不耐心。
“我没有讲我不想要。”钱宁低声喃喃。然后她听到他更清晰的呼吸声。这让她的肌肉有点发紧。
“很好。”他也低声说,又问,“你刚才在想什么?”
这时,他的声音,跟她脑中回响的很贴近了。
而且,他的语气,就像知道她刚才在想什么一样。
“我在想……”钱宁提高了音量,故意讲了今天刚知道的笑话,“你很贴心(sweet)。”
狄兰在那头发出轻笑,故意暧昧不明地?问,“什么时候?”
“我不是那个?意思?。”钱宁连忙解释,“我在讲你们家的经典笑话。”
“我知道。”狄兰接道,说不清是严肃还是轻浮的语调,“我在问你什么时候觉得我贴心?”
“但这个?笑话的笑点是,狄兰本廷克不是个?贴心的人。”钱宁努力保持正经。
他的声音传到?她的耳朵里,愈加低沉暧昧,“你想要我……贴心?”
狄兰说这个?词时,让钱宁想到?她第一次去?莎士比亚套房时,看到?的莎士比亚名句。在那之?后,在他的卧室里,按照他的说法,她逗弄了他。
或许她当时是被莎士比亚的柔情诗句引-诱,进而才问了他那个?后视镜的问题,她那时想让他吻她的,在所有这一切跟酒店相关的事件发生?之?前。
他竟然也想到?了,用可能是整个?世界上最为恰当的口音与音调念出了那几?句。
“delaythereliesnoplenty
thenekiss,sweetandenty
youth’sastuffthatwillnotendure”
钱宁淡淡笑了出来,她在伦敦西区看过不少?戏剧,最专业也不过如此。
她问他,“你会背全段?”
“是。”狄兰轻描淡写道。
跟钱宁想的一样,她笑着说,“你既不到?二十岁,也不贴心。”
“我十一月二十岁。告诉我你想让我怎么贴心。”他像在贴着她的耳朵说话,“下次我可以试试。”
钱宁轻咳一声,她知道自?己脸颊发烫。其实,如果是狄兰一直在谈论?的“贴心”,他并非不“贴心”。
“下次……十一月的时候么?”她扬起音调,试着开个?玩笑。
寂静悄悄袭来。
()
||