&ldo;这可以作为一种表示。&rdo;泪水涌上波尔的眼睛,&ldo;你怀疑我的爱,我实在忍受不了。&rdo;
门微微一开:&ldo;勒诺瓦先生来了,我让他进来吗?&rdo;
&ldo;请他等五分钟。&rdo;亨利对波尔微微一笑:&ldo;我并不怀疑你对我的爱,可你看见了吧,我有约会,你得走了。&rdo;
&ldo;你总不至于把勒诺瓦看得比我重吧!&rdo;波尔说,&ldo;他对你算什么?可我爱你。&rdo;此时她哭泣着,泪水刷刷直流:&ldo;如果说我经常去看别人,而且还试图写点什么,这完全是因为对你的爱。&rdo;
&ldo;我十分清楚。&rdo;
&ldo;也许有人跟你说过我变得很虚荣,我只关心自己的事情,跟你说这种话的人太不应该了。我明天一定当着你的面把我所有的手稿都扔到火里烧掉。&rdo;
&ldo;那就蠢了。&rdo;
&ldo;我一定要烧。&rdo;她说道,接着大声嚷叫道:&ldo;我一回去就烧。&rdo;
&ldo;不要烧,我求求你,这无济于事。&rdo;
波尔的脸色又沉了下来:&ldo;你是想说任何东西都无法让你相信我的爱?&rdo;
&ldo;可我相信。&rdo;他说,&ldo;我深信不疑。&rdo;
&ldo;啊!我让你讨厌了。&rdo;她哭泣着说,&ldo;怎么办呢?可无论如何也得让这些误会消除!&rdo;
&ldo;没有任何误会。&rdo;
&ldo;可我还让你讨厌,你再也不愿见到我。&rdo;她绝望地说。
&ldo;是的,&rdo;他冲动地想,&ldo;我再也不愿意。&rdo;可他大声地说道:&ldo;不,我当然愿意。&rdo;
&ldo;你最终准会恨我,你这样也是有道理的。真想不到我会跟你吵!&rdo;
&ldo;你没跟我吵。&rdo;
&ldo;你完全明白是吵了。&rdo;她嚎啕大哭道。
&ldo;安静下来,波尔,&rdo;他以最甜蜜的声音劝道。他真恨不得揍她一顿,可他却用手去抚摸着她的头发:&ldo;安静一下。&rdo;
他继续抚摸着她的头发,几分钟后,她终于决定抬起了头,&ldo;行,我走。&rdo;她说道,接着惴惴不安地看了看他:&ldo;你明天来吃中饭,答应了?&rdo;
&ldo;我发誓。&rdo;
&ldo;从今再也不见她一面,这是惟一的解决办法了。&rdo;等她关门离去后,亨利暗自在想:&ldo;可要是再也不见她的面,怎么让她接受钱呢?一个认真的女人是决不会接受一个男人救助的,除非当面来见她。我一定设法解决。可我再也不愿见到她。&rdo;他下定了决心。
&ldo;请原谅我让您久等了。&rdo;他对勒诺瓦说。
勒诺瓦轻轻一挥手:&ldo;这没关系。&rdo;他咳嗽了一声,脸上已经红红的了,他无疑早就准备好了这场谴责的每个字,可亨利就站在面前,他的话全给打乱了。&ldo;您一定猜得到我这次来访的目的。&rdo;