&ldo;你觉得里头有内情吗?&rdo;
&ldo;黑斯廷斯,思考一下日期吧。周一晚上摔倒,周三给我写信,周五更改遗嘱。这里头的事儿很不寻常,我得知道是怎么回事。如果这是起突然事件,比如&lso;心力衰竭&rso;一类的神秘死亡,那我肯定会起疑心的。可她的死亡却似乎完全是长期疾病导致的自然结果。不过呢{原文法语,toutde}……&rdo;
他陷入了沉思。最后他突然说:&ldo;黑斯廷斯,如果你真的想杀某人,你会怎么干呢?&rdo;
&ldo;哦‐‐我不知道,我可无法想象这样的事……&rdo;
&ldo;设想一下总是可以的。比方说吧,可以设想有个特别讨厌的放债人,控制了一个天真无邪的姑娘。&rdo;
&ldo;这个,&rdo;我缓缓说道,&ldo;我估计会有人勃然大怒,把那家伙暴打一顿。&rdo;
波洛叹了口气,&ldo;是的{原文法语,aisoui},不过那是你的思维方式!我试图设想另一种人的思维方式‐‐冷酷无情却又小心谨慎的凶手,相当聪明的人。他首先会做什么呢?嗯,发生了一起事故,经过非常清楚‐‐警方很难证明某人有罪。但事故有不足之处‐‐可能把人弄残,却没把人杀死。于是,被害人可能起了疑心。事故不能再试了。自杀呢?除非能从被害人那里获得一篇内容合适并有歧义的文字,否则自杀是很难做到的。然后就是谋杀‐‐这也很难。要谋杀你需要一个替罪羊,或者不在场证明。&rdo;
&ldo;可韦勒小姐不是被杀害的。真的不是,波洛……&rdo;
&ldo;我知道,我知道。但她死了,黑斯廷斯。别忘了,她死了。她立了一份遗嘱‐‐就在死前十天。房子里和她在一起的两个人(我没把厨师算进来)都因为她的死亡而得利。&rdo;
&ldo;我觉得,&rdo;我说,&ldo;你心里有点想法了吧。&rdo;
&ldo;可能性很大啊。巧合的事的确会有,但她给我写信了,我的朋友{原文法语,onai},她给我写信了,如果无法知道她给我写信的原因,我会死不瞑目的。&rdo;
[6]
但莫莉&iddot;戴维森和詹姆斯&iddot;格拉汉姆按照约定一起来了,而且没有表露出任何不满。韦勒小姐的信摆在桌上很明显的位置。在接下来的谈话中,我看出波洛陈述主题的时候相当随意。
&ldo;我们是应您的要求来这儿的,但我很抱歉地说一句,波洛先生,我实在不明白您是什么用意。&rdo;格拉汉姆放下帽子和手杖,略带气恼地说。
他身材高瘦,嘴唇紧闭,眼窝深陷,显得比实际年龄要老。戴维森小姐是个清秀的金发姑娘,二十九岁上下。她显得迷惑不解,但并没有怒意。
&ldo;我是想来帮助你们,&rdo;波洛说,&ldo;你们的继承权被强行夺走了!送给了一个陌生人。&rdo;
&ldo;哎,那事已经结束了,&rdo;格拉汉姆说,&ldo;我咨询了法律意见,似乎没什么可做的了。波洛先生,我真看不出这跟您有什么关系。&rdo;
&ldo;詹姆斯,我认为这样做对波洛先生不太公平,&rdo;莫莉&iddot;戴维森说,&ldo;他是个忙人,还特意来帮助我们。我希望他能帮上忙。尽管如此,恐怕是没什么可做的了。我们也打不起官司。&rdo;
&ldo;打不起官司,打不起官司。我们没有站得住脚的理由。&rdo;她表哥生气地说。
&ldo;这就轮到我起作用了,&rdo;波洛说,&ldo;这封信,&rdo;他用指甲轻敲书信,&ldo;令我想到了一种可能性。据我所知,你们的姨妈最初立的遗嘱是由你们两人平分她的财产。在四月十四日,她突然立了另一份遗嘱。顺便问一下,您当时知道有那份遗嘱吗?&rdo;
他的问题是提给格拉汉姆的。
格拉汉姆脸一红,犹豫片刻。
&ldo;是的,&rdo;他说,&ldo;我知道那份遗嘱。我姨妈跟我谈起过。&rdo;
&ldo;什么?&rdo;姑娘发出惊讶的叫声。
波洛转身看着她,&ldo;小姐,您当时不知道那份遗嘱的事儿吗?&rdo;
&ldo;嗯,那份遗嘱令我十分震惊。我以为我表哥也很震惊的。阿姨什么时候跟你说的,詹姆斯?&rdo;
&ldo;后一个周末‐‐复活节后的那周。&rdo;
&ldo;我在那里,你却没跟我说过?&rdo;
&ldo;我没说,我,吗,我当时以为还是保守秘密为好。&rdo;