&ldo;亲爱的孩子,&rdo;梅尔切特上校说,&ldo;别用那种腔调与我们讲话。你假装干了这桩谋杀,可你知道另外有人也坦白说干了这桩谋杀吗?&rdo;
这些话立即产生了令他痛苦的效果。
&ldo;另‐‐另外有人?&rdo;他结结巴巴地说,&ldo;是‐‐是谁?&rdo;
&ldo;普罗瑟罗太太。&rdo;梅尔切特上校说,注视着他。
&ldo;荒唐。她根本没干。她不可能干。这是不可能的。&rdo;
梅尔切特打断他的话。
&ldo;奇怪的是,我们不相信她的谎言。我可以说,也不相信你的。海多克医生肯定地说,谋杀不可能是在你所说的时间发生的。&rdo;
&ldo;海多克医生那样说吗?&rdo;
&ldo;是的,所以,你看,不管你愿不愿意,你都被澄清罪责了。现在,我们要你帮助我们,如实告诉我们发生的事。&rdo;
劳伦斯仍然犹豫不决。
&ldo;有关‐‐有关普罗瑟罗太太的事您不是在欺骗我吧?你们真的不怀疑她?&rdo;
&ldo;以我的荣誉保证。&rdo;梅尔切特上校说。
劳伦斯深深地吸了一口气。
&ldo;我一直是个傻瓜,&rdo;他说,&ldo;一个十足的傻瓜。我竟然会一时相信是她干的‐‐&rdo;
&ldo;你把所有情况告诉我们怎么样?&rdo;警察局长建议道。
&ldo;没有什么太多的情况好讲了。我‐‐我那天下午碰见普罗瑟罗太太‐‐&rdo;
他停了下来。
&ldo;那件事我们全知道,&rdo;梅尔切特说,&ldo;你可能认为,你与普罗瑟罗太太之间的私情是个无人知道的秘密,但事实上,这件事已被人所知,被人议论。无论在任何情况下,一切都会暴露出来的。&rdo;
&ldo;那么,很好。我希望您是对的。我曾向这位牧师(他瞥了我一眼)许诺,立刻离开。那天晚上六点一刻,我与普罗瑟罗太太在画室见面。我告诉了她我的决定。她也同意这是惟一的选择。我们‐‐我们互相道别。
&ldo;我们离开画室,几乎是同时斯通博士加入了我们。安妮尽量做出若无其事的样子。我却做不到。我与斯通去&lso;蓝野猪&rso;旅馆饮酒。然后,我想我得回家。
但当我走到路的拐角处时,改变了主意,打算走过去看看牧师。我感到,想要找个人聊聊这事。在门口,女佣告诉我牧师出去了,但一会儿就回来,还说普罗瑟罗上校在书房里等他。喔,我可不想又走开‐‐看起来好像我害怕见他似的。所以我说我也要等,并走进书房。&rdo;
他停下来。
&ldo;怎么样?&rdo;梅尔切特上校问。
&ldo;普罗瑟罗正坐在书桌旁,正如您发现他时那样。我走近他,触摸了他。他死了。然后,我往下看,看见手枪掉在他身旁的地板上。我拣起枪,立刻就认出是我的枪。
&ldo;那使我开了窍。我的枪!然后,我一下子就得出结论。安妮一定在什么时间拿走了我的枪,这是为她准备的,以便在痛苦不堪时结束生命。也许她今天就带着枪。我们在村子分手之后,她一定回到这儿‐‐喔!想到这里,我简直要发疯。但是,我所想的就是这些念头。我将枪偷偷放进衣袋,离开了。刚到牧师寓所的大门口,我碰见牧师。他说了几句关于看见普罗瑟罗的客气而正常的话,突然,我有一种狂笑的冲动。他的举止是那样普通平常,而我却紧张万分。我记得喊出几句荒唐的话,并看见他的脸色骤变。我相信,我当时几乎失去理智。我离开后走啊,走啊,直到最后再也走不动。如果安妮干了这件可怕的事情,我至少在道德上负有责任。于是就去自首了。&rdo;