时还可以听见炸弹爆炸的声音。有一次,我们听见一块
炮弹片呼啸着往下掉,但我们的房子显然不在回落的弹
道上。这时候,我把一些军官调到各处去了解情况,他
们不断地打来电话。就我们的防务来说,它运转得很好,
因此我们除了担心之外,无他事可做。
大约5时差一刻,我们见另一架轰炸机从我们的背
后飞过来。这又是一架四引擎的家伙,它比头一架飞得
32
还要低,并再次被曳光弹和高爆炸弹所包围。我可以肯
定,这架飞机最少被击中了两次,然后朝欧洲方向消失
了。
这架飞机刚刚飞过去,我们便听到炸弹坠落的呼啸
声。它掉在位于我们右侧大约半英里远的一个高射炮连
附近。我的副官a&iddot;l&iddot;斯蒂勒中尉前去了解它爆炸的确
切地点以及它所造成的伤害,结果没有人被击中。
接着,战斗平静了下来,我决定上床睡觉,因为空
袭显然已经结束了。大约在5时30分,炮声又响了起来,
由于我穿着外衣睡觉,所以又回到房顶上。有好几处发
生了爆炸,我们的高炮和舰炮都在发射密集的火力。这
种景象比所能想象的最盛大的7月4日游行还要壮观。
这时候,一架轰炸机在大约四千英尺的高空被我们
正前方几根探照灯柱所罩住,当时乌云已经散去。高射
炮火不断地在它的周围爆炸,但是它突然把高度下降到
二千英尺,所有的高射炮又都朝它开火。然而,它溜了
出去,继续飞行大约3英里远,栽了个趔趄,几乎掉到
海面上。我们可以清晰地看到它的两个引擎正冒着浓浓
的黑烟,我确信,它一定是个死鸭子了,但是却没有栽
进海里,而是消失在一片烟雾之中。
天一亮,我便前去察看挨炸的地方,同士兵们交谈。
他们非常镇静。一个和我谈过话的士兵曾呆在离弹着点
50英尺远的地方。他对我说,这颗炸弹没有炸到他们,
33
但掀起的泥巴和石块使他们擦伤了。
这些弹坑平均有一间卧室大小,弹坑里有许多弹
片,我们把这些弹片搜集了起来,便于算一算到底有多
少块。这样,我们就很幸运地了解到这颗炸弹是什么型
号,使用的是什么引信。
虽然敌机仍了不少炸弹,但没有人被炸死,只有个
别人受伤。阿拉伯人则不那么幸运。落在附近镇子里的