&ldo;你报失了吗?&rdo;
&ldo;没有,我们都不想引人注意。这到底和‐‐&rdo;
&ldo;直接告诉我星期四早上发生的事情,好吗?&rdo;他对面这张脸上的纯真,正一寸一寸地消失,重新笼罩着机警和敌意。&ldo;我知道你并没有和克雷小姐一起去游泳。
对吗?&ldo;
&ldo;对。但是她几乎刚出门,我就醒来了‐‐&rdo;
&ldo;既然你睡着,怎知她什么时候出门?&rdo;
&ldo;因为当时才清晨六点,她不可能走了很久。而且事后皮茨太太说我是跟着她后脚走的。&rdo;
&ldo;原来如此。还有,从你起床,到发现克雷小姐的尸体的这一个半小时‐‐粗略的估计,你先往峡谷走去,偷了车,开往坎特伯雷,后悔你的所作所为,再回来,然后发现克雷小姐已经溺水而死。这些就是你全部的行动吗?&rdo;
&ldo;是的,我想就是这些了。&rdo;
&ldo;如果你真那么感激克雷小姐,这种行为未免太反常了。&rdo;
&ldo;反常还不足以形容。我根本不相信我居然那么做。&rdo;
&ldo;你非常确定那天早上你没有下水?&rdo;
&ldo;我当然确定。为什么?&rdo;
&ldo;你最后一次游泳是什么时候?我是说星期四早上之前?&rdo;
&ldo;星期三中午。&rdo;
&ldo;而你的泳衣到星期四早上还湿淋淋的。&rdo;
&ldo;你怎么知道的?是,没错。不过上面不是海水。我把它摊开晾在窗外的屋顶上,星期四早上我穿衣服的时候,发现树上的鸟‐‐有一棵苹果树垂在山墙外‐‐在那件泳衣上面拉了屎。所以我用刚洗过澡的水把它洗了。&rdo;
&ldo;可是,显然,你没有再将它挂出去晾?&rdo;
&ldo;发生过前次那种事情之后?不,我把它晾在毛巾架上。饶了我吧,探长,告诉我这和克莉丝的死到底有什么关系?你难道不明白毫无来由的质问是一种折磨吗?我已经到达忍受的极限了。今天早上这些问话就是最后一根稻草。每个人都在谈如何发现她的。每个人说的都是&lso;那具尸体&rso;,在我心中那一直都是克莉丝啊。现在又来了这些莫名其妙的怀疑。就算她的溺水有什么不明不白之处,怎么会跟我的大衣扯上关系?&rdo;
&ldo;因为我们在她头发里发现这个东西。&rdo;
格兰特在桌上打开一个硬纸盒,拿出一颗男用大衣上常见的黑色纽扣。它是从本来该在的地方直接被扯下来的,断裂的线头还保有一个凌乱的&ldo;颈子&rdo;。在这颈子上,靠近纽扣的地方,缠着一根细细的金发。
提司铎站了起来,两手撑在桌缘,直瞪着这件东西看。