打开门。
他们向屋里一看,不由地惊呆了,屋里竟然有两个人。一个人平躺在椅子上,
另一个人坐在椅子边,纹丝不动。他们面对面,看不到脸,灯光只是照在他们背上。
&ldo;是戴乃立!&rdo;贝尤首先惊叫了起来。
正是戴乃立。戴乃立悄无声响地站起来,走到他们面前。
&ldo;你怎么……怎么在这里?&rdo;彭布备大喊道。
&ldo;嘘!小声点,不要惊醒了她。&rdo;
&ldo;她是什么人?&rdo;
&ldo;梅罗曼伯爵的妹妹‐‐惠妮夫人。&rdo;
&ldo;啊!&rdo;他们不由地惊叫了一声。
&ldo;怎么样,很吃惊吧?&rdo;戴乃立露出俏皮似的笑容。
&ldo;原来,是你放走了她!&rdo;
&ldo;不假,贝尤。你竟胡涂地忘了派警察在院中把守。我在院中放走夫人,送她
上了出租车,让她在附近的一个广场等着我,在栓察官询问完结后,我就设法脱身,
去找夫人,然后带到这里来了。
&ldo;是谁让你进来的?仆人们手中没有这屋门的钥匙呀!&rdo;
&ldo;还用的着钥匙吗?不论什么锁,我只需用一根针,就能轻松地打开。我已来
这个屋里多次了,最近一段时间,我就暂住这里了。多有打扰,彭布备兄,来不及
跟你说声就住进来了,实在是抱歉,多有得罪!但这儿也确是一个藏身的理想秘密
场所,惠妮夫人在这里,定然会得到静心修养。恐怕警察也不会料到劫钻石的女疑
犯,竟会藏在你这个失主家里。
&ldo;这样一来,惠妮就能在这儿静心修养一段时间了,直到此案了结为止。可以
看出,夫人遭受了极大地打击,此时她身体相当虚弱。
&ldo;你们瞧,她睡得如此香甜。看她酣睡的样子,便知她已平静下来了。&rdo;
&ldo;怎么能让她呆在这儿?我这就去报警。&rdo;
&ldo;如果你真地去报警,就再也别想找回你的钻石了。&rdo;
&ldo;你说什么?&rdo;
&ldo;如果警察抓走了夫人,我是不会交还给你钻石的。&rdo;
&ldo;喔,这样说来,钻石是真的被伯爵和夫人抢走了?因此你准备从夫入口中间
出钻石的去处,对吗?&rdo;
&ldo;不,事实并非如此。这位夫人绝不会是抢劫钻石之人,伯爵也是个做事光明
磊落的绅士。钻石不是他们抢走的,他们受到怀疑是非常冤枉的。&rdo;戴乃立跟他们
清楚地说。
&ldo;既然如此,那为什么伯爵的妹妹没有在检查官面前把事情说清楚呢?&rdo;
&ldo;他们是有难言之隐的。&rdo;
&ldo;什么难言之隐?&rdo;