&ldo;要是有杯水,再加上几滴糖酒,那就太好了。&rdo;他边说边从旅行壶里
往小杯子里倒着糖酒,&ldo;平格尔,你先喝了这个,然后再吃东西。&rdo;
他留心听着从茅屋里传来的咳嗽声。
&ldo;那是典型的肺鼠疫……这种病是由一种细菌引起的。它们是从寄生在
啮齿动物,多半是老鼠、土拨鼠、跳鼠身上的跳蚤传播的。这里的人用套索
捕捉这些啮齿动物。有一次,不知哪一个本地的猎人剥了感染了鼠疫的动物
的皮,把它挂起来,就造成了这样的后果。&rdo;
-----------------------页面46-----------------------
密尔洛司的糖酒是烈性酒。喝了以后,我心里轻松了一些,于是试着开
了句玩笑:
&ldo;密尔洛司先生,看来您同鼠疫的关系搞得很好吧?&rdo;
这位生物学家沉思地看着自己的手指尖。
&ldo;在这一带有两种鼠疫,一种叫做&lso;瓦巴&rso;,得了这种病的人,几乎都
活不成,而且死得很快。另一种叫做&lso;马利&rso;,发展得比较慢……平格尔,
您为什么不吃?&rdo;
一块火腿面包卡在我的喉咙间咽不下去了。密尔洛司的话使我心惊胆
战。我极力保持着镇静,因为我面前这个人谈到鼠疫时却是那么神态自若。
&ldo;平格尔,现在你仔细听着。我研究过很多年鼠疫,早就给自己接种过
抗鼠疫疫苗,因此我不会感染鼠疫,我既能抵抗&lso;瓦巴&rso;,又能抵抗&lso;马利&rso;。
以德报德,现在我要帮帮你的忙。可是我只带着预防&lso;瓦巴&rso;的抗鼠疫疫苗。
要是你还没有感染上&lso;瓦巴&rso;,那么在接种以后它也许就不至于再给你添麻
烦了。可是如果现在包围着我们的是&lso;马利&rso;,&rdo;密尔洛司用探询的眼光看
着我,&ldo;那么科学就没法帮你的忙了。&rdo;
我低声地说:&ldo;这么说,连预防&lso;瓦巴&rso;也不顶有把握,是不是?密尔
洛司先生,我倒很想活下去呢……&rdo;
密尔洛司说:&ldo;把胳臂伸给我,平格尔,转过脸去。不要看我怎样做。&rdo;
过了一分钟,我觉得他在我左前臂上打了一针。我听见这个生物学家问
道:
&ldo;怎么样,平格尔?&rdo;
&ldo;很舒服,&rdo;我含糊地说,同时感到一种奇异的刺激。
&ldo;不发冷发热吗?&rdo;
&ldo;不,不,&rdo;我低声说。可是我的牙齿在打颤,上下腭让不愉快的痉挛
弄得抽搐起来。
密尔洛司抓住我的胳臂,摸了摸脉搏。