觉自己更有把握了。现在应当去说服陪审员们。我和我的同事就要这样做,
您不必再耗费您的口才,简单地回答法官吧。我要是用右手整理头上的头发,
您就说&lso;是&rso;,要是用左手,您就坚决说&lso;不&rso;。让我们现在来一场小小的
竞赛吧。鼓起勇气来,平格尔。法官们已经休息过了,苏打水也喝了,这就
要来了……&rdo;
我永远忘不了我的辩护人获得发言权以后,替我的声明作解释时的发
言。嗬,这个戈德文,可真有经验!他走到大厅中间,站在法官台前,大有
奉命把珠穆朗玛峰迁走的气派。他开始用疲倦的声音轻轻地说道:
&ldo;在生活中往往有这种情况……&rdo;
刹那间,大厅里变得鸦雀无声,静得甚至能听见戈德文表链上表坠哗哗
的响声,好像正在给他伴奏。这时,记者席里已经坐得满满的,新闻记者们
都手不停挥地写着。不时什么地方有照相机发出喀嚓喀嚓的拍照声音。戈德
文辩护得越来越起劲了。他很喜欢做各种手势,而且善于随时停顿,好像在
弹一个巨大的弦乐器一样。当他轻捷地回过身向听众呼吁同情的时候,他那
礼服的下摆就随着飘然地展开。他的脸上冒出了大滴汗珠,眼睛闪闪发光。
他用手微微做了个暗示的手势,一个助手马上递给他一本摊开了的法律书。
戈德文一把抓住几乎是扔过来的书,念了一些法律条文,刷的一声把手册扔
回桌上,然后用越来越高的声音接着说下去。现在他的声音已经像天使长1
的号角那样轰鸣起来了:
&ldo;必须马上决定他是谁……&rdo;
戈德文用右手摸了一下鬓角。我正在出神地坐着,听着辩护人讲话,并
且他越说越使我确信,这个平格尔真算得是地球上最清白无罪的人了。
&ldo;是的,庭上必须马上就决定……&rdo;
戈德文侃侃地说道,一面用右手抓住自己汗水淋漓的鬈发,一面急促地
用恼怒的眼光瞪了我一眼。
我想起了辩护人的教导,就用足了力气喊道:&ldo;是!是!&rdo;
2
这样一来,我是在给费米德的最出色的歌手充当伴奏者了。
戈德文说了两个多钟头。根据审讯我的这一州的法律,他有这种权利。
戈德文在整个大厅的情绪越来越激昂的气氛中结束他的发言道:&ldo;我要
求法庭审查我的当享人的供词,因为他不是别人,他正是两年前在我们&lso;圆