&ldo;这句话,&rdo;赫尔克里&iddot;波洛说,&ldo;可以收进着名遗言录里去。&rdo;
她又大笑起来,笑声爽朗有趣。邻桌有一两个人扭过头来朝她这边看。波洛觉得自己正暗自称赞她。一个强壮自信的年轻女人,充满活力,激动起来,急切地对一份危险的任务跃跃欲试。这究竟是为什么呢?他又想起了詹姆斯&iddot;本特利,还有他那因饱受挫折而言轻意微的声音,以及他毫无生命气息的漠然表情,造化的确好奇而有趣。
莫德说:
&ldo;你是在请求我这么做的,是不是?为什么突然又想让我泄气呢?&rdo;
&ldo;因为如果一个人承担一份使命,就必须要对它带来的一切后果有确切的了解。&rdo;
&ldo;我不认为我身临险境。&rdo;莫德充满信心地说。
&ldo;现在这种时候我不这么认为。在布罗德欣尼,没有人认识你吧?&rdo;
莫德点点头。
&ldo;对,是的。我应该这样说。&rdo;
&ldo;你以前去过那里?&rdo;
&ldo;去过一两次‐‐当然都是去给公司办事‐‐近来只去过一次‐‐大约是在五个月前。&rdo;
&ldo;你都见过谁?你去过哪里?&rdo;
&ldo;我去看一位老太太‐‐卡斯特太太‐‐还是卡里斯太太‐‐她的名字我记不准确了。她要在那里买一小块房地产,我带了一些文件资料,还有一份土地测量和房屋鉴定报告去看她。她当时住在你现在住的那个旅馆里。&rdo;
&ldo;&lso;长草地&rso;旅馆?&rdo;
&ldo;正是这个名字。房子样式很不好看,还有一大群狗。&rdo;
波洛点点头。
&ldo;你当时见到了萨默海斯太太,还是萨默海斯上校?&rdo;
&ldo;我见了萨默海斯太太,我猜是她。她带我到卧室去。一只老猫咪正卧在床上。&rdo;
&ldo;萨默海斯太太会记得你吗?&rdo;
&ldo;别指望她能记得我。即使她能记住我,那也没关系,是不是?不管怎么说,现如今人们换工作总是很经常。但是我想她连看都没看我一眼。她那种人不会记事。&rdo;
莫德&iddot;威廉斯的声音里隐约有一丝痛苦。
&ldo;在布罗德欣尼你还见过其他人吗?&rdo;
莫德很尴尬地说:
&ldo;噢,我见过本特利先生。&rdo;
&ldo;啊,你见过本特利先生。很偶然遇见的?&rdo;
莫德在椅子里扭动了一下。