&ldo;我并不要你破坏你们的教规,娜塔丽,可是,上帝,这对我可是个打击。&rdo;
&ldo;亲爱的,只是一小时前我才打算跟你结婚的,&rdo;她摇摇头,感伤地笑了。&ldo;我觉得好象中了邪魔,几乎灵魂都出窍了。可能是太阳晒得太厉害,也许是因为我沉醉在亲吻之中了。而现在你父亲突然出现!这一切难道不象糊里糊涂做一场大梦一样吗?&rdo;
他用手臂搂着她的双肩,船颠簸得更厉害了,于是他把她紧紧搂住。&ldo;我可不是这么感觉,一切都非常真实,最真实的事就是我们要结婚了。真实的事情似乎刚刚在开始。&rdo;
&ldo;对,毫无疑问是这样,我当然并不盼着给莱斯里写这封信。唉呀,又是那张阴沉的脸!活象万圣节前夕戴的假面具。一下子戴上,一下子摘掉,真叫人泄气‐‐勃拉尼,爸爸刚死,他就来看我,他非常热心,帮我们很多忙。完全不是以前那个斯鲁特,就是太晚了一点。他曾给他大学时代的朋友们去信,想给我找个教书的职位。我多么希望知道你父亲到这儿来有什么事!别把我们的事告诉他,拜伦。等我跟母亲谈了以后再说。&rdo;
&ldo;那么,你最好马上跟她谈。我父亲总是喜欢刨根问底的。&rdo;
&ldo;噢!噢!&rdo;她把两只手放在头发上,&ldo;我感到高兴,心又很乱,很不安定!我头昏脑涨,觉得自己好象才十六岁,当然不是,天晓得!要是的话,对你可有多好。&rdo;
当&ldo;青鸟号&rdo;驶近的时候,拜伦拿出望远镜,仔细地观察沿着海边的一排参差不齐的摩天旅馆大楼。&ldo;不出所料,他果然在那里,在码头上等着。&rdo;娜塔丽本来懒洋洋地靠在一张椅子上,这时马上坐直了。
&ldo;不会吧,真的?&rdo;
&ldo;就在那里,来回踱着,我认得出他那走路的样子。&rdo;她抄起篮子,跑进船舱,对船长说:&ldo;请开慢点。&rdo;
&ldo;好,小姐,&rdo;这个长着络腮胡子的人笑嘻嘻地拉了拉阀门。
她关上通往前舱的小门,不久她又出现了,穿着纱裙,白衬衫,光泽的黑发经过梳理松松地披在肩上。&ldo;我有点晕船,&rdo;她对拜伦说,有气无力地微笑着。&ldo;在闷热的船舱里,船摇晃着,把眉毛和嘴化妆一番,真吃不消。哟!我脸色发青吧?我觉得发青。&rdo;
&ldo;你漂亮极了。&rdo;
船破浪前进,距离码头还有半英里。娜塔丽远远可以看见一个穿蓝色衣服的男人在走来走去。&ldo;全速前进,&rdo;她颤巍巍地说,&ldo;管它水雷不水雷的。&rdo;
船停了之后,维克多&iddot;亨利从散发着柏油味道的码头弯下身子,伸出一只手。&ldo;你好,娜塔丽。这太对你不起了,小心点别踩在那颗钉子上。&rdo;拜伦跳到岸上。&ldo;有什么事吗,爸爸?大家都好吗?&rdo;
&ldo;你们两人吃午饭了没有?&rdo;帕格说。
他们两人相互看着。娜塔丽有点紧张地笑了起来。&ldo;我带来了夹馅面包,在篮子里。我们,我也不知道,我们忘了。&rdo;
虽然维克多&iddot;亨利的脸一直很严肃,他的眼睛流露出觉
得有趣的神情,但一闪就消失了。&ldo;嗯,嗯,从那个小饭馆&rdo;‐‐他用大拇指朝码头上一家简陋的卖蛤的酒吧间指了指‐‐&ldo;散发出来的味道馋得我要命,可是我想还是等等你们。我今天还没吃东西呢。&rdo;
&ldo;请到我家去吧,我愿意给你们搞点东西吃。&rdo;
&ldo;你的妈妈很客气,给我倒了桔汁和咖啡。我们就到那家酒吧间去怎么样?这些海滨饭馆也可能相当不错的。&rdo;
他们坐在一家用夹板搭的外面漆成鲜红颜色的小棚屋内。拜伦和他父亲要了蛤杂烩。
&ldo;我一向不喜欢吃这个东西。&rdo;娜塔丽向侍者说。&ldo;给我来个咸肉番茄夹馅面包,好吗?&rdo;
&ldo;好,小姐。&rdo;维克多&iddot;亨利以奇怪的眼光看着她。&ldo;怎么了?&rdo;她说。
&ldo;你倒不太在乎吃什么东西。&rdo;
她神色有些迷惘。&ldo;噢,你说的是咸肉1?我一点都不在乎。许多犹太人都这样。&rdo;
1犹太教规禁吃猪肉。
&ldo;你母亲呢?&rdo;
&ldo;她模模糊糊地有些禁忌,可是有时候理会,有时候又不去理会。我也闹不清。&rdo;
&ldo;我和你母亲谈了好久。她是个很聪明的妇女,经受了这样的不幸,表现得还很坚强,好吧!&rdo;帕格把香烟和打火机放在桌上。&ldo;看起来法国真要不行了,是不是?你们听到今天早上的广播没有?在巴黎,他们正在烧毁文件。英国远征军正在拚命向海峡逃跑,但是可能已经太晚了。德国人实际上很可能把英国正规军都一网打尽了。&rdo;
&ldo;我的上帝,&rdo;拜伦说。&ldo;如果真是这样,战争就结束了!三天里怎么会发生这么大变化?&rdo;
&ldo;可是确实发生了。当我等你们的时候,我从我汽车里的收音机听到总统对国会两院联席会议发表紧急讲话。他要求国会批准一年生产五万架飞机。&rdo;
&ldo;一年五万架?&rdo;娜塔丽大声说。&ldo;五万架?这只不过是瞎说说罢了。&rdo;
&ldo;他说,我们先要兴建飞机工厂,然后开始生产。根据我昨天看到的华盛顿气氛,国会会批准这笔开支。他们终于感到恐慌了。他们是猝然醒悟过来的。&rdo;拜伦说:&ldo;这些都帮不了英国或法国的忙。&rdo;