虽然连贯但不可信,于是,他便张口大骂:&ldo;西方国家反复在东南欧为我制
造障碍&rdo;,他喊道,&ldo;并将本人从未抱有的政治野心强加给我!&rdo;
哈利法克斯机智地重申,英国历来乐于接受任何非武力的解决办法。
接着,他又非常不策略地补充说:&ldo;这也适用于奥地利。&rdo;他的话好像是触动
的警铃。希特勒激动地反驳说,关于奥地利,德国从未考虑动武;与德国合
并是奥地利人民自己的要求。
待休会进午餐时,施密特觉得,为和平而战业已失败。&ldo;希特勒依然怒
气冲冲&rdo;,寇克派特里克回忆说,&ldo;牛赖特周身不安,而哈利法克斯勋爵只能
通过译员交谈。我曾设法让交谈进行下去,但未奏效。希特勒坚持不开口,
他们便可怜地崩溃了。&rdo;即使开口,希特勒的话又尖酸刻薄,几乎到了粗暴
无理的地步。当将哈利法克斯带至德国的话题‐‐狩猎‐‐打开后,他说:
&ldo;我看打猎没有什么。你带的是完善的现代武器,打的却是手无寸铁的动物。
你自己却毫无危险。&rdo;他讥讽地建议,大家不如省下打猎的麻烦,到屠
宰场去宰牛算了。
&ldo;总之&rdo;,寇克派特里克回忆道,&ldo;从头到尾,他的表现就像一个被惯坏
了的、动不动便不高兴的孩子。&rdo;
一行人到了楼下。希特勒喝的是一大杯巧克力饮料,上边堆了一大块
乳酪;其他人则喝咖啡。气氛轻松一些了,特别是当几个党卫队队员问众人
表演如何将印有图案的大扇窗户无声地降入地板内,将屋子变成有盖的台地
时,气氛尤其轻松。
在开往柏林的夜车上,牛赖特与两位英国客人一起喝茶。遗憾的是,
他说,元首累了,身体又不好;不过,他能与外国人见见面,这还是很好的。
当室内只有他们两人时,哈利法克斯向寇克派特里克透露,希特勒令他糊涂
了,&ldo;两个来自不同国家、彼此不懂对方语言的人进行会谈,是否能取得比
应取得的效果更大,这还是值得怀疑的。&rdo;就一个易于轻信的使者来说,哈
利法克斯当天在日记中表达的观点是令人惊奇的。&ldo;他给我的印象使我觉
得,他是在与今日之现实作了艰苦的斗争后才取得政权的。英国政府仍在自
身制造出来的世界中,在奇怪的却是受人尊敬的幻觉仙境中过着舒适的日