线索2
上面提到的一九三六年六月二十六日埃德蒙德&iddot;考克的书信,告知已收到《沉默的证人》的一份修改稿。这似乎指的是前四章英国乡村家庭的背景,添加这段是为了保证美国连载版的销售(小说在1936年11112的《周六晚间邮报》上连载〕,这一点也可证明《沉默的证人》是&ldo;狗球事件&rdo;的扩写版。在长篇小说中,黑斯廷斯从第五章才开始他的第一人称叙述;此前小说是通过无所不知的第三人称叙述的,黑斯廷斯在开始他的叙述时,做出保证说,他虽没有亲历早前的事件,但他&ldo;描述得足够精确了&rdo;。短篇小说和第五章的开场白,除了月份以外,完全相同。
线索3
本作没有付诸出售的观点也可以解释小说在日期上的重大疏忽。在第一节中,波洛说:&ldo;四月十二日肯定就是[写信的]日期&rdo;,但在第四节中,他又说韦勒小姐写信的时间是八月。经纪人或编辑肯定会注意到这么重要的错误,更何况与情节密切相关。
结论
综上所述,&ldo;狗球事件&rdo;很有可能写于一九三三年,从未付诸发表,而是在一九或一九三六年间被改写成了长篇小说《沉默的证人》。
笔记中的&ldo;狗球事件&rdo;
这篇小说在两本笔记中被提到,但在三十号笔记本中,小说只是作为前面那份列表中的构思a被简单提及。在六十六号笔记本中我们找到了更多的细节,这些细节与短篇小说更相似,而非长篇小说:
狗球人物
格兰特太太‐‐典型的老太太
劳森小姐‐‐神经紧张的陪护
莫莉&iddot;戴维森‐‐外甥女‐‐在美容院谋生
她年轻的男友‐‐一事无成的家伙
新闻记者‐‐泰德&iddot;威顿‐‐曾因伪造罪入狱‐‐在市政府大楼伪造舅舅的名字‐‐姑娘向他催促还钱‐‐某位女演员
詹姆斯&iddot;格兰特‐‐一本正经……值得尊敬的先生‐‐
与医院护士订婚‐‐奥格曼小姐
艾伦
厨师
外甥女的名字‐‐莫莉&iddot;戴维森‐‐保持不变,职业也没有改变;这个名字没有出现在《沉默的证人》笔记的其他地方。外甥的名字只是稍作改动变成了格拉汉姆,不过被害人的名字从格兰特太太彻底改成了韦勒小姐。莫莉年轻的男友和詹姆斯&iddot;格兰特的未婚妻都没有出现在短篇小说中,但伪造癖的泰德&iddot;威顿经过改名后,转变为长篇小说中的外甥查尔斯&iddot;阿伦戴尔。
狗球事件{本文章名不止一次出现在《无言的证人》第9章以及第5章阿伦戴尔小姐的书信中。}
(摘自英国军官阿瑟&iddot;黑斯廷斯上尉的笔记)
[1]
我一直怀着特殊的感情回顾玛蒂尔达&iddot;韦勒的案子,只是因为这个案子的发展过程实在奇怪‐‐完全就是无中生有!
我记得那是八月一个闷热的日子。我坐在好友波洛的房间里,第一百次许愿我们此时是在乡下,而不是在伦敦。邮件刚刚送来。我记得信封被小裁纸刀依次裁开,声音利索规整,波洛做事从来如此。接着便会传来他喃喃自语的评论,信件会被归入合适的卷宗。整个过程井然有序、单调乏味。