帝王小说网

帝王小说网>简爱的人物形象 > 第101章(第1页)

第101章(第1页)

&ldo;我不知道自己是不是位真正的慈善家,不过我愿意真诚地竭尽全力帮助你。那么首先你得告诉我,你习惯于干什么,你能干什么。&rdo;

这会儿我已经吞下了茶点,饮料使我犹如喝了酒的巨人,精神大为振作,它给我衰弱的神经注入了新的活力,使我能够不慌不忙同这位目光敏锐的年轻法官说话,&ldo;里弗斯先生,&rdo;我说着转向了他,像他看我那样,堂而皇之毫无羞色地看着他,&ldo;你和你的妹妹们己经帮了我很大的忙‐‐一个最伟大的人,能为他的同类所做的,你以你高尚的殷勤,从死亡中拯救了我。你所施予的恩惠,使你绝对有权要求我感激你,并且某种程度上要求知道我的秘密。我会在不损害我心境的平静、自身及他人道德和人身的安全的前提下,尽量把你们所庇护的流浪者的身世说个明白。&rdo;

&ldo;我是一个孤儿,一个牧师的女儿。我还不能记事父母就去世了。我靠人赡养长大,在一个慈善机构受了教育。我甚至可以告诉你这个机构的名字,在那里我做了六年学生,两年教师一‐&tis;&tis;郡罗沃德孤儿院,你可能听到过它,里弗斯先主?‐‐罗伯特。布罗克赫斯特牧师是司库。&rdo;

&ldo;我听说过布罗克赫斯特先生,也见过这学校。&rdo;

&ldo;差不多一年前我离开了罗沃德,去当私人家庭教师。我得到了一份很好的工作,也很愉快。来这里的四天前,我不得不离开那个地方。离开的原因我不能也不该解释,就是解释也没有用‐‐会招来危险,听起来也难以令人置信。我没有责任,像你们三位中的任何一位那样是无罪的。我很难过,以后一段时间还得这样,因为把我从我看作天堂的房子里赶出来的原因,奇怪而可怕。在计划逃离时我看到了两点‐‐速度和秘密,为了做到这两点,我不得不把我的所有统统留下,只拿了一包裹。就是这个小包裹,我也在匆忙和烦恼中,忘了从把我带到惠特克劳斯的马车上拿下来了。于是我囊空如洗来到这附近。我在露天宿了两夜,游荡了两天,没有跨进过一条门槛,在这段时间只有两回吃过东西。正当我由于饥饿、疲乏和绝望到了几乎只剩最后一口气时,你里弗斯先生,不让我饿死冻死在家门口,把我收留进你们的房子。我知道从那时起你妹妹们为我所做的一切‐‐因为在我外表上麻木迟钝的那些日子里,我并不是没有感觉的‐‐我对你们自然、真诚、亲切的怜悯,如同对你合乎福音的慈善,欠下了一笔很大的债。&rdo;

&ldo;这会儿别要她再谈下去了,圣&iddot;约翰,&rdo;我停下来时黛安娜说。&ldo;显然她不宜激动,上沙发这儿来,坐下吧,爱略特小姐。&rdo;

一听这个别名,我不由自主地微微一惊,我己忘了我新起的名字。但什么都逃不过他眼睛的里弗斯先生,立刻注意到了。

&ldo;你说你的名字叫简&iddot;爱略特是吗?&rdo;他说,&ldo;我是这么说过的,这个名字,我想是作为权宜之计暂时用用的,但不是我的真名、所以初一听有些陌生。&rdo;

&ldo;你不愿讲你的真名,&rdo;

&ldo;不愿。我尤其担心被人发现。凡是要导致这种后果的事,我都要避开,&rdo;&ldo;我敢肯定你做得很对,&rdo;黛安娜说。&ldo;现在,哥哥,一定得让她安宁,一会儿了。&rdo;

但是,圣&iddot;约翰静默了一会儿后,又开腔了,还是像刚才那样目光敏锐,不慌不忙。

&ldo;你不愿长期依赖我们的好客吧‐一我看你会希望尽快摆脱我妹妹们的怜悯,尤其是我的慈善(我对他的强调很敏感,但也不生气‐‐因为那是正当的),你希望不依赖我们吗?&rdo;

&ldo;是的。我已经这么说过了。告诉我怎么干活,或者怎么找活干,这就是我现在所要求的,然后我走,即使是到最简陋的糙屋去‐‐‐但在那之前,请让我呆在这儿,我害怕再去品尝无家可归饥寒交迫的恐怖。&rdo;

&ldo;说实在你应当留在这儿,&rdo;黛安娜把她白皙的手搭在我头上说。&ldo;你应当这样,&rdo;玛丽重复说,口气里透出了含蓄的真诚,这在她似乎是自然的流露。

&ldo;你瞧,我的妹妹们很乐意收留你,&rdo;圣&iddot;约翰先生说,&ldo;就像乐意收留和抚育一只被寒风驱赶到了窗前,快要冻僵的鸟一样。我更倾向于让你自己养活自己,而且要努力这样做。但是请注意,我的活动范围很窄,不过是个贫苦乡村教区的牧师。我的帮助肯定是最微不足道的。要是你不屑于干日常琐事,那就去寻找比我所能提供的更有效的帮助吧。&rdo;

&ldo;她已经说过,凡是力所能及的正当活儿,她都愿意干。&rdo;黛安娜替我作了回答。&ldo;而且你知道,圣&iddot;约翰,她无法挑谁来帮忙,连你这种犟脾气的人,她也不得不忍受。&rdo;

&ldo;我可以当个裁fèng,我可以当个普通女工,要是干不了更好的活,我可以当个仆人,做个护理女。&rdo;我回答。

&ldo;行,&rdo;圣&iddot;约翰先生十分冷淡地说。&ldo;如果你有这志气,我就答应帮你忙了,用我自己的时间,按我自己的方式。&rdo;

这时他又继续看他那本茶点之前就已埋头在看的书了。我立刻退了出去,因为就眼下体力所及,我已经谈得够多,坐得够长了。

一凡ocr

上一章下一章

第三十章第三十章

我越了解沼泽居的人就越是喜欢他们。不到几天工夫,我的身体便很快地恢复,已经可以整天坐着,有时还能出去走走。我已能参加黛安娜和玛丽的一切活动,她们爱谈多久就谈多久,什么时候,什么地方,只要她们允许,就去帮忙。在这些交往中,有一种令人振奋的愉悦‐一在我还是第一次体会到‐一这种愉悦产生于趣味、情调和原则的融洽。

我爱读她们喜欢读的书,她们所欣赏的使我感到愉快,她们所赞同的我也尊重。她们喜欢这个与世隔绝的家,我也在灰色、古老、小巧的建筑中找到了巨大而永久的魅力。这里有低矮的屋顶、带格子的窗户、消蚀的小径和古杉夹道的大路‐‐强劲的山风使这些古杉都已倾斜。还有长着紫杉和冬青而呈黑色的花园一‐这里除了顽强的花种,什么花都不开放。她们眷恋住宅后面和周围紫色的荒原一‐眷恋凹陷的溪谷。一条鹅卵石筑成的马道,从大门口由高而低通向那里,先在蔽树丛生的两岸之间蜿蜒着,随后又经过与欧石南荒原交界的几个最荒芜的小牧常一群灰色的荒原羊和苔藓般面孔的羊羔,都靠这些牧场来维持生命‐‐嗨,她们热情满怀地眷恋着这番景色。我能理解她们的感情,同她们一样感受这个地方的力量与真谛,我看到了这‐带诱人的魅力,体会到它所奉献的孤寂。我的眼目尽情地享受着起伏的荒原,享受着山脊上与山谷中由青苔、灰色欧石南、小花点点的糙地、鲜艳夺目的欧洲蕨和颜色柔和的花岗岩所形成的荒野色彩。这些点滴景物之于我如同之于她们一‐都是无数纯洁可爱的快乐源泉。猛烈的狂风和柔和的微风、凄风苦雨的天气和平平静静的日子、日出时分和日落时刻、月光皎洁的夜晚和乌云密布的黑夜,都使我同他们一样深为这个地区所吸引,都对我如同对他们一样,产生了一种魔力。

已完结热门小说推荐

最新标签