在路上,是最幸福的。
一次又一次出走,是最美丽的。
1871年,巴黎年轻有为的诗人保罗·魏尔伦收到了来自乡下的一封信,信里有18首非常特别的诗,署名:阿尔蒂尔·兰波。他立刻回信写道:
&ot;亲爱的天才的灵魂,到我们这儿来吧,我们召唤着你,我们期待着你。&ot;
17岁的兰波什么行李也没带,就坐火车来到巴黎。
魏尔伦早早地就到火车站等候,他那年27岁,家境富裕,衣着考究,是巴黎人热烈追捧的诗人。
他在人群中看见一个少年,粗服乱头,眼神冷漠,用比常人快几倍的速度大踏步地往前走,迎面来了一个年轻的乞丐,他掏出一块硬币毫不犹豫地给了乞丐,这大约是他身上最后的一点钱。
不,这不可能是他,写出那么让他叹服的诗歌的作者,不可能这么年轻。
兰波根据魏尔伦给的地址自己找上门去了。
那是一座豪华的大房子,开门的是魏尔伦漂亮的岳母。
请问魏尔伦是住这里吗?
你是兰波?你在火车站没有碰到他吗?
第37节:兰波:履风而行的男子(2)
没有,我们又没见过面。
我要仆人把你的行李拿进来。
不,我没有行李,连买火车票的钱都是魏尔伦寄给我的呢。我没有钱。
晚上,魏尔伦邀请兰波朗诵他的诗歌,这是巴黎人的时尚。
兰波皱皱眉说,我从不朗诵我的诗歌。
魏尔伦的妻子玛蒂尔德躺在床上对丈夫说:
&ot;我还是喜欢你的诗,他的诗有什么好?我读不懂。&ot;
&ot;他的诗才是天才的诗。&ot;魏尔伦说。蓦地,兰波的诗又跳上了心头。那是不可模仿,不可言喻的天才的灵感。
元 音
a黑、e白、i红、u绿、o蓝:元音们,
有一天我要泄露你们隐秘的起源:
a,苍蝇身上的毛茸茸的黑背心,
围着恶臭嗡嗡旋转,阴暗的海湾;
e,雾气和帐幕的纯真,冰川的傲峰,
白的帝王,繁星似的小白花在微颤;
i,殷红的吐出的血,美丽的朱唇边