“哎呀,林恩宝贝!我拿着支票直接就奔银行了。然后我还清了阿瑟斯、博德甘和奈布沃斯的钱。奈布沃斯都快要骂街了。噢,亲爱的,无债一身轻啊!我都有多少个晚上睡不着觉了呀。说实话,在这件事情上罗萨琳真是太体贴太善解人意了。”
林恩怨愤地说道:
“那我猜您以后就该一次又一次地去找她了。”
“我希望用不着这样,亲爱的。你知道,我会尽量节衣缩食。不过当然啦,眼下什么东西都那么贵。而且情况还越来越糟糕。”
“是啊,而且我们也会变得越来越糟糕。继续去乞讨吧。”
阿德拉的脸红了。
“我认为你这么说不太好,林恩。就像我跟罗萨琳解释的那样,我们过去一直都仰仗着戈登。”
“我们就不该那样。错就错在这儿,我们本来就不该那样,”林恩接着说道,“他瞧不起咱们也是有道理的。”
“谁瞧不起咱们了?”
“那个可恨的大卫·亨特。”
“说真的,”玛奇蒙特太太不失尊严地说道,“我就不明白大卫·亨特怎么想有什么要紧的。幸好他今天早上不在弗罗班克——否则我敢说他肯定会对那个姑娘施加影响。当然了,她完全任他摆布。”
林恩把重心换到了另一只脚上。
“妈,您那句话是什么意思啊——就是在我刚回家的那天早上——您说‘假如他真是她哥哥的话’?”
“噢,那个呀。”玛奇蒙特太太看上去有点儿尴尬,“呃,你也知道,总是会有些流言蜚语。”
林恩只是好奇地等着她说下去。玛奇蒙特太太咳嗽了几声。
“那种年轻的女人啊——就是那种靠不正当手段谋取金钱和地位的女人(当然,可怜的戈登是彻底上当受骗了)——她们通常都会有那么一个……嗯,一个自己的年轻男人在幕后。假定她跟戈登说她有个哥哥吧,然后给身在加拿大或者甭管在哪儿的他发个电报。这个男人就出现啦。戈登又怎么能知道他究竟是不是她哥哥呢?可怜的戈登,完完全全为她神魂颠倒,这一点没有任何疑问,她说什么就信什么。于是她的‘哥哥’就跟着他们一起来到了英国——而可怜的戈登对此还毫无戒心。”
林恩愤怒地说道:
“我不信。我才不相信呢!”
玛奇蒙特太太扬了扬眉毛。
“说真的,亲爱的——”
“他不是那样的人。而她——她也不是。她或许是个笨蛋,可她人还挺好的——没错,她真的挺招人喜欢。那只不过是人们心里乌七八糟的想法罢了。我告诉您,我不相信。”