他微笑着走向那栋楼:&ldo;你不来吗?&rdo;
当他进楼时,他依旧保持着笑容。而这栋楼本身,这些教室、这些设施,全都很棒。我现在知道艾萨克为什么会喜欢这儿了‐‐他在这里待了很多年,刚开始是学生,后来变成了老师‐‐而我不禁对他从来不曾看见这些而感到一阵悲伤。
这里就像是普通的学校,这让我有点惊讶。墙上贴着海报,学生的作品被展览出来,布告栏上还贴着各种告示‐‐有些是手写的,有些是盲文的‐‐教室沿走廊依次排开,乍一眼看上去,我根本猜不到这是一所盲人学校。
直到我凑得更近地去看这些设施,看到放在桌上的盲文书写板、标注在门牌以及信息栏下方的盲文,我才能确认这的确是一所为特殊人群建造的学校。然后我意识到了这就是艾萨克每天都做的事情。
他给了孩子们好好生活的意志。
&ldo;哇,&rdo;我轻声说道,&ldo;这看上去就像是个普通的学校,还有这么多海报和布告栏。&rdo;
艾萨克笑了起来:&ldo;不是所有的学生和老师都是完全失明的。这些海报是为了他们,还有那些像你一样的参观者准备的。&rdo;
&ldo;非常贴心,&rdo;我飞快地回答道,&ldo;我只想说……艾萨克,这个地方真的很棒。&rdo;
他依旧微笑着:&ldo;是吗?&rdo;
&ldo;嗨,艾萨克,&rdo;一位年长的女性一边打招呼一边从走廊那头走过来,&ldo;很高兴你们今天能过来。&rdo;她转过头用眼角的余光看着我。很显然她能够看到东西,只是某种程度上视力有限。&ldo;所以,你今天带来的这个先生是?&rdo;
&ldo;玛丽安娜&iddot;图里斯,&rdo;艾萨克称呼她的全名,&ldo;来认识一下,这位是卡特&iddot;里斯。&rdo;
&ldo;啊,&rdo;她恍然大悟地说道,&ldo;你就是那个我一直听艾萨克说起的卡特。&rdo;
得知她听说过我,我有点惊讶。&ldo;我希望他说的都是好话。&rdo;
她微笑道:&ldo;哦,是的。艾萨克对你评价很高。&rdo;
没等我好好回味一下这句恭维,艾萨克就说:&ldo;卡特,玛丽安娜是我们这所优秀学校的校长。她就是那个总让我们忙得团团转的老板。&rdo;
&ldo;好吧,我是尽力做到这点啦,&rdo;她微笑着说道,&ldo;汉娜去哪了?&rdo;
&ldo;她和她的老公在外面过周末,&rdo;艾萨克告诉她。&ldo;她认为,既然今天我会带卡特过来,那我就不需要她来了,所以他们今早就出发去过小假期了。&rdo;
&ldo;哦,真为她高兴。&rdo;她亲切地说。很显然他们的关系很好。&ldo;现在,我得走了。卡特,很高兴终于能见到你。&rdo;
&ldo;是的,我也很高兴见到您。&rdo;我说着,感觉有点困惑。
在她离开之后,我俩单独留在大厅里,我轻声说:&ldo;我以为没有人知道我们的事情。&rdo;
&ldo;除了她之外,&rdo;艾萨克微笑着说道,&ldo;我从八岁起就认识她了。我们会聊很多东西。从我意识到自己是个同志起,她就知道这件事了。&rdo;
而他之前说的要把我介绍为他的男朋友这事并不是个玩笑。他还真那么做了。有一些人表现得很惊讶,大部分人则是&ldo;默默震惊&rdo;的类型,但是我有种感觉,艾萨克根本不在乎这些反应。
艾萨克很自豪地称我为他的男朋友,而且比起他人的看法,他更在意我的感受。他的上司知道他是同志,而且看起来一直都知道,他所在意的也就这么多了。
我这天里大部分时间都和艾萨克待在一起,有时候在外面给别人帮帮忙。我发现这其实根本不关设备维修什么事,这根本就是个社区的聚会:是这些人,还有他们的亲朋好友,大家聚在一起做一些有益的事情。真棒。