她只好屈服,向这个渔民走去,他抓住她的胳臂和她慢慢地回到格伦和雅特摩尔那儿去。格伦和雅特摩尔正密切地注视着这一切。他们走路的时候,这个渔民一本正经地把尾巴放开了。
&ldo;好!&rdo;他们一回到同伴身边,蕈菇就大声叫道。
在蕈菇的指使下,波莉在渔民的背后猛扑过去。她的这一动作非常突然,这渔民踉跄着向前摔倒了。
&ldo;帮帮我!&rdo;波莉喊道。与此同时,她还没来得及再说什么,格伦就持刀奔了过来。好些渔民大声叫了起来,扔下大渔网,踏着沉重的脚步,一齐向格伦他们这边跑来。
&ldo;格伦,快砍掉他的尾巴&rdo;,在蕈菇的催捉下,波莉说道,她一边奋力将对手擒在地上。
因为蕈菇的命令也在格伦脑海里回响,他问也不问一声,立刻上前砍掉了渔民的尾巴。
绿尾巴从渔民的尾脊椎处砍下了一英尺长,他立时就不再挣扎了。连绕在他身上的尾巴开始扭动着,像一条受伤的蛇在地上敲打着,用尾巴缠着格伦。他又砍了一刀。树液流出,尾巴卷起来,迅速朝树干方向缩了回去。这像是一个信号,其他的渔民立刻不动了。他们盲然乱转后便若无其事地转过身去把网放进了船里面,似乎什么也没发生。
&ldo;感谢上帝!&rdo;雅特摩尔感叹道。她把头发往后捋了捋,&ldo;你怎么想到攻击这个可怜的人,波莉,就像当时对我一样从后面扑上去?&rdo;
&ldo;雅特摩尔,这些渔民和我们不一样。他们不可能是人,尾巴把他们和那三棵树连接着。&rdo;波莉没有注意雅特摩尔的目光,而是看着在她伙伴脚边摆动着的尾巴。
&ldo;这些胖胖的渔民是树的奴隶。&rdo;蕈菇说,&ldo;它令人讨厌,树上的藤条长在他们的背脊骨里,迫使这些人,保护树木。看这个可怜的人,匍匐在这儿,一个奴隶。&rdo;
&ldo;你这么干比对付我还过分了吧,蕈菇?&rdo;波莉问,眼中泪光闪闪,&ldo;那有什么不同,你为什么不让我走?我不愿意攻击这种人。&rdo;
&ldo;我帮你们,我救了你们的命。看这个可怜的渔民,别让我们再听见你的傻话了。&rdo;
这个可怜的渔民自顾自,坐了起来,仔细察看着那摔到岩石上擦伤的膝盖。他焦虑地看着他们,脸上依然是一副憨相。他蜷缩在那儿,看上去就像是一堆面团。
&ldo;你可以站起来了,&rdo;格伦柔声对他说,并伸出手扶他站起来,&ldo;你在打哆嗦,没什么可怕的。你回答我们的问题,我们就不会伤害你。&rdo;
于是,这个渔民就滔滔不绝地说了起来,而且边说边打着手势,可他说的话,却让人听不懂。
&ldo;说慢点,你是不是在说树?我们听不懂,你说了些什么。&rdo;
&ldo;请……,肚子树,是的,我和它们连成一体,包括所有的肚子或肚子手。肚子头为我动脑筋,告诉我该怎么为肚子树工作。你们砍了我的尾巴,我就没了血脉,失去了树液。你们这些野人和肚子树没有关系,你们没有树液,就听不懂我说的话。&rdo;
&ldo;别说了,说点有用的东西。你这个大肚子,你难道不是人吗?&rdo;
你把这些大肿块植物叫做肚子树,你必须为他们服务?它们什么时候抓住你的,多长时间了。
这个渔民把手放在膝盖上,摇了摇头,又拉开了话闸子。
&ldo;肚子树没有带我们多久,它拥抱我们,有床,像母亲一样精心地抚育我们,孩子们睡在柔软的折叠床里,只看得见腿,一直吮吸着肚子树的汁液,拖上一根肚子藤就可以走路了,请你放我回去吧。我要找一根新的肚子藤,否则我又会成为一个可怜的孩子了。&rdo;
波莉、格伦和雅特摩尔听着他的述说,可一半都没听懂。
&ldo;我真不懂,&rdo;雅特摩尔小声说,&ldo;他尾巴没砍掉之前,说话清楚多了。&rdo;
&ldo;我们已经放了你,我们会放了你所有的朋友。&rdo;格伦说。蕈菇在催促他,&ldo;我们会带你们离开这肮脏的肚子树,你们将获得自由,自由地和我们一起工作,开始一种新的生活,不再是奴隶。&rdo;
&ldo;不,不,请……,肚子树像花一样养育我们,我们不愿像你们一样成为野人,不愿离开可爱的肚子树。&rdo;
&ldo;不要再说那些树了。&rdo;格伦抬起了手,这个渔民立刻不做声了,他咬着嘴唇,痛苦地搓着肥胖的大腿,&ldo;我们是你们的救命恩人,你们应该感谢我们,现在快告诉我们,我们听说的捕鱼是怎么回事,什么时候开始,快说。&rdo;
&ldo;快了,请听我说。&rdo;这个渔民想抓住格伦的手,恳求道,&ldo;平时,长水河里没有鱼,而且黑嘴岩的出口处水流太急,所以没有鱼,没有鱼,也就无鱼可捕,明白吗?当黑嘴岩唱歌,就是要把所有的生物都变成它口中的食物时,肚子树像母亲一样大声地叫唤着,保护着我们,不让我们成为黑嘴岩中的食物。过了一会儿,黑嘴岩休息了,不唱歌了,不吃、不吵了,它吐出它吃进去所不要的东西,把这些东西吐到长水河里。这时,那些饿极了的大鱼就会来吃那些黑嘴岩的剩余物,我们这些肚子人渔民就立刻出来用大网捕捞这些大鱼,把这些鱼拿给高高兴兴的肚子树吃,拿给这些肚子人吃……&rdo;