我建议她再到我们家小住一阵,她迟疑了一会儿,摇了摇头。
“你太好了——可是我想我还是留在这里吧。毕竟,这里——嗯,我想这里还是我家。而且我相信,这样对两个男孩有点帮助。”
“好吧,”我说,“随你喜欢。”
“那我就留下来,我可以——我可以——”
“嗯?”我催她说下去。
“要是——要是再发生什么可怕的事,我可以打电话给你吗?你会来吗?”
我感动地说:“当然,可你认为还会发生什么可怕的事呢?”
“我也不知道,”她神情迷惘,“就现在的情况来看,就像是会再出事的样子,不是吗?”
“天哪,”我说,“别再到处乱闯,又弄出个尸体来!那对你没什么好处。”
她的脸上闪过一丝微笑。
“是的,我现在的感觉就像生病了一样。”
我并不想把她丢下,可正如她所说,这里毕竟是她家。而且我想埃尔西·霍兰德现在对她也多了些责任感。
纳什和我一起回到小弗兹。我跟乔安娜说明早上发生的事情时,纳什过去询问帕特里奇。再回到我们身边时,他看起来很沮丧。
“没什么收获。照她的说法,那个女孩只说有件事让她很担心,不知道该怎么办,想听听帕特里奇的意见。”
“帕特里奇有没有跟别人提起过这件事?”乔安娜问。
纳什点点头,神情很严肃。
“有,她曾在电话里跟每天来你们这里帮佣的爱莫瑞太太提过。我发现,这里有那么几位年轻小姐,总喜欢向年纪大的女人请教,却不知道自己就能解决问题!安格妮斯也许不是很聪明,却是个懂分寸、尊敬人、举止得体的好女孩。”
“是啊,帕特里奇一直为这一点而骄傲。”乔安娜低声说,“然而,爱莫瑞太太却把话传了出去?”
“对,伯顿小姐。”
“有一件事让我觉得很奇怪。”我说,“我妹妹和我怎么也被牵涉进了匿名信事件里?我们是这里的外来人,应该没人恨我们才对。”
“你错在把‘毒笔’当成一个正常人去猜测。什么事她都看不顺眼。甚至可以说,这憎恨是针对全人类的。”
“我想,”乔安娜若有所思地说,“这正是邓恩·卡尔斯罗普太太的意思。”
纳什用询问的眼光看着她,但她没有进一步说明。
纳什督察说:“不知道你有没有仔细看你收到的那封匿名信的信封,伯顿小姐。要是认真看了,你或许会发现,那封信本来是寄给巴顿小姐的,事后才把‘a’改成了‘u’。”
这一点,或许能为我们指一条路,找到解决整件事的线索。可惜我们当时都没注意到。
纳什走后,剩下我和乔安娜两人。她说:“你不会真的以为那封信本来是要寄给艾米丽小姐的吧?”
“不然不会一开头就说‘你这个虚伪的妓女……’”我提出这一点,乔安娜表示同意。
接着她建议我到街上去转转。