&ldo;福斯特先生接我们去了。这回倒是没带枪。他把我们带到客厅,我们本想给你个惊喜,你却不在。福斯特带我们去你的房间,你还是不在。大家等了一会儿,海利先生来了。大伙儿喝完咖啡,觉得你们俩可能去散步了。可是等了好久也不见你们回来。于是又分头去找。可是连外面的保镖都说没见过你们俩。&rdo;
&ldo;再后来呢?&rdo;
&ldo;瓦莱而急得像热锅上的蚂蚁。他简直要挖地三尺把你找出来。他觉得你们俩肯定遇到什么麻烦了,但就是想不出来到底会是什么事。大家都确信你们俩没出过门,于是又在城堡里搜寻起来。我说也许你们是和我们开玩笑,可是瓦莱丽一口咬定你不是这种爱开玩笑的人。&rdo;
&ldo;已经11点了,海利教授说他和雷切尔约好在门点碰头。说实话我们倒不是特别着急,只是瓦莱丽焦头烂额的,搅得别人也心神不定,他提议打电话给麦金尼斯,就说凯茨失踪了。&rdo;
&ldo;是谁找到我的?&rdo;
&ldo;我和教授,我们到图书室找了4次。可是很显然,你们不在那儿,冷库的门也是锁着的。瓦莱丽也冲进图书室,他发现电话居然没放好。后来海利先生带我们去冷库,于是就听见了你在砸门的声音。&rdo;
&ldo;那么一开始呢?你们刚到的时候都干了些什么?&rdo;
&ldo;什么意思?&rdo;
&ldo;你们俩一直在一块儿吗?&rdo;
&ldo;对啊,我觉得是。我们俩一直跟着教授先生。&rdo;
&ldo;有没有可能瓦莱丽独自溜走过一会儿?&rdo;
&ldo;这不大了解。他为什么要那么做。当时我们都在竭尽全力找你们俩。他为什么要溜走?&rdo;
&ldo;你们去实验室了吗?&rdo;
&ldo;当然去了。那里的电脑开着,为此海利教授还有点不高兴。&rdo;
&ldo;然后你们就离开了?&rdo;
&ldo;对。&rdo;
麦金尼斯打断了他们的对话,他很关心凯茨的身体状况。
&ldo;我很好,汤姆。只是跑了一上午,有点儿累了。&rdo;
这里是海利先生的房间,此时她正躺在他的床上。凯茨下床走到隔壁房间,雷切尔还在酣睡,莫伊拉陪在床边。
&ldo;嗨,莫伊拉。&rdo;凯茨友好地和她打招呼:&ldo;比利怎么样了?&rdo;莫伊拉朝她笑笑,作了个&ldo;ok&rdo;的手势。
一行人来到楼下,麦金尼斯把凯茨叫到一边:
&ldo;凯茨,检测结果出来了。你床单上的化验结果,被你不幸言中了。&rdo;
&ldo;我知道。&rdo;