萨塞兰说:&ldo;诸位盟国朋友还有什么意见?&rdo;
&ldo;纽伦堡四国军事法庭执行的惩治德国战犯条例,是美国、英国、法国、苏联四国
的法律专家共同制订的,惩治日本战犯条例,也应该由参与国的法律专家共同制订。&rdo;
勒克莱说,&ldo;还是集思广益好。&rdo;
&ldo;那就吸收中国、英国、法国、苏联、澳大利亚、加拿大的法律专家参加,但每个
国家不超过三个人。&rdo;麦克阿瑟说,&ldo;加上美国,一共是七个国家,总得有个人为首
吧!&rdo;
&ldo;谁为首,应由各国法律专家推选。&rdo;迪利比扬格说。
&ldo;他们初次共事,彼此不甚了解,怎么推选?&rdo;麦克阿瑟说,&ldo;我建议由基南先生
任条例起草领导小组组长。这位就是基南先生。&rdo;
五十七岁的基南起身向大家点点头,很斯文地扶扶鼻梁上的眼镜坐回原处。
麦克阿瑟说:&ldo;基南先生现在是同盟军最高总司令部国际检察局长。来日本之前,
是美国司法部刑事局局长,司法部部长特别助理,总统高级法律顾问。&rdo;他扫了大家一
眼,&ldo;这个面子该会给吧,朋友们!&rdo;
没有谁吭声,算是表示默认。
与会者刚离开小会议室,已在会客室等了十多分钟的宪兵团长卡斯特曼,前来向麦
克阿瑟报告说:&ldo;报告最高总司令!《密苏里号上的胜与败》的作者已经带来了。&rdo;
麦克阿瑟愤恨地说:&ldo;把他带到小会议室来!特曼娜小姐留下给我作翻译。&rdo;
通讯的作者迈着很有修养的步履来了,使麦克阿瑟感到吃惊的是,出现在他面前的
竟是一位年轻秀美的日本女性。望望她的脸庞,娇艳如红杏,鲜嫩如樱桃。所谓&ldo;面若
敷粉,唇若涂脂&rdo;,应该是专为这位女人准备的描写词语。往下看,身躯娉娉婷婷,宛
若鲜花丛中的一株美人蕉,卓然而立,显出一种不凡的气质和风度。
麦克阿瑟愣怔了好一会,讷讷地问:&ldo;你就是《密苏里号上的胜与败》的作者?&rdo;
没等特曼娜翻译,她用流利的英语回答说:&ldo;我就是宫泽良秀之,尊敬的最高总司
令。&rdo;她两手捧腹,向麦克阿瑟深深一鞠躬。
&ldo;你怎么是个女的?&rdo;麦克阿瑟很纳闷。
&ldo;我为什么不可以是个女的?难道这也犯法?&rdo;
&ldo;那你为什么要取个日本男性名字?&rdo;
&ldo;我姓宫泽,本名良秀子,将&lso;子&rso;字改为&lso;之&rso;字,作为我的笔名,允许吗?&rdo;