我尽量轻轻地用肺尖吸着气,又俯身闻了闻瓶子。除了烈性威士忌的焦味儿之外,瓶子里面还隐隐有另一种气味儿,像是苦杏仁味。哈利&iddot;琼斯临死前在他的大衣上呕吐了一片。这些都说明他是氰化物中毒。
我小心翼翼从他身边绕过,把挂在窗框一个挂钩上的电话簿取下来。我撂下电话簿,又拿起听筒,尽量离那个死去的矮个子远远的。我拨了问讯处的号码。对方回答了。
&ldo;请问您,宫廷大街28号301房间的电话号码是多少?&rdo;
&ldo;请稍等一下,&rdo;声音伴着苦杏仁味儿发出来。沉寂了片刻,&ldo;文特渥兹2528,这个电话号您从格林多握公寓区可以查到。&rdo;
我谢过对方,拨了文特渥兹2528号。铃声响了三次,电话通了。从话筒里可以听到吵闹的收音机声;声音被捻小了。一个粗哑的男音说:&ldo;哈罗。&rdo;
&ldo;阿格尼丝在吗?&rdo;
&ldo;这儿没有叫阿格尼丝的,伙计。你要多少号啊?&rdo;
&ldo;文特渥兹2528。&rdo;
&ldo;号码对了,没有这个人。太遗憾了吧?&rdo;对方咯咯地笑着。
我挂断电话,又拿起电话簿,查到文特漫兹公寓。我拨了管理员的号码,我的脑海中浮起一幅图像,仿佛看到卡尼诺先生正冒着大雨飞快地开着汽车去进行另一次会晤‐‐他带去的是死亡。
&ldo;格林多漫公寓楼。我是斯奇夫。&rdo;
&ldo;我是保安调查局瓦里斯。你那里有没有一个名叫阿格尼丝&iddot;罗谢拉的姑娘登记住宿?&rdo;
&ldo;你说你是哪儿?&rdo;
我又对他重复了一遍。
&ldo;如果你告诉我你的号码,我可以……&rdo;
&ldo;别开玩笑。&rdo;我气哼哼地说,&ldo;我有急事儿。有还是没有这个人?&rdo;
&ldo;没有。我们这儿没有这么个人。&rdo;对方的声音像面包干一样僵硬。
&ldo;在你们小客店登记的人有没有一个高个子、黄头发、灰眼睛的姑娘?&rdo;
&ldo;我说,我这儿不是小客店‐‐&rdo;
&ldo;少锣嗦。&rdo;我用警察的口吻说,&ldo;你是不是想要我把刑警队派到那儿、把你那个下流窝儿翻个个儿?我对邦克山的那些公寓住房非常清楚,先生。尤其是那些每个房间都有电话的公寓。&rdo;