&ldo;爸爸在哪?&rdo;我问。
她翻过一页书,自顾自地继续往下阅读着。像是我根本不存在似的。
&ldo;达菲,你在听我说话吗?&rdo;
我觉得自己简直快要气炸了:好像有股神秘的力量把温柔贤淑的弗拉维亚变得非常可怕。
我抓住扶梯上的一根横档,猛烈地摇动起扶梯来,然后又用身体推着扶梯往前走。扶梯一旦动起来,挪动的速度就越来越快。达菲像寄生在人体上的蚂蝗一样死死地攀住扶梯的上沿,脸上露出惊恐的神色。
&ldo;弗拉维亚,快住手!请你赶快住手吧!&rdo;
当扶梯以惊人的速度接近门口时,我猛然停住脚步,跑到扶梯的另一边,换个方向继续把扶梯加速向里推。达菲像困在北大西洋气旋中的捕鲸人一样在扶梯顶端惊恐地手舞足蹈着。
&ldo;我再问一遍,爸爸在哪?&rdo;我朝着她大叫。
&ldo;他仍旧在书房和警长一起。快停下!求你了!&rdo;
第三部分第53节:馅饼的秘密(53)
她看上去脸都快发绿了,我立刻停止了动作。
达菲抖动着双腿走下扶梯,瘫坐在地板上。我起初还以为她会朝我发火,但她却并没有这样做。而是用了相当长的时间稳住自己的腿。
&ldo;有时候你真是把我吓坏了。&rdo;她说。
我本来想回嘴说有时候我会吓坏自己,不过我记得有人说过沉默给人造成的恐惧比言语还要大。我赶紧闭上了嘴。
看得出她依然惊魂未定,像一匹受了惊的马一样处于惶恐不安的状态中,我决定利用这个优势。
&ldo;蒙特乔伊小姐住在哪?&rdo;
达菲看上去非常茫然。
&ldo;我不知道,&rdo;达菲说,&ldo;我从小都不大上村里的图书馆。&rdo;
她透过镜片打量着我,眼睛仍然张得很大。
&ldo;我想向她咨询一下如何才能成为一个合格的图书管理员。&rdo;
这是个绝妙的谎言。达菲的目光顿时充满了尊敬。
&ldo;我不知道她住在哪,&rdo;她说,&ldo;不过你可以去问糖果铺的库尔小姐,莱西教区的家长里短她都知道。&rdo;