帝王小说网

帝王小说网>名士风流的近义词 > 第102章(第1页)

第102章(第1页)

&ldo;你为什么要嘲笑人?&rdo;

&ldo;我没有嘲笑,我在观察。&rdo;她用讥讽的口吻说:&ldo;你是应该隐居,你并不闪光。&rdo;

&ldo;要闪光得怎么办?&rdo;

&ldo;瞧瞧你的朋友伏朗热,好好学几课。&rdo;

&ldo;我没有这个天赋。&rdo;亨利说。

博取他们的赞叹,亨利没有这份雅兴,可非说要惹他们生气,也不实在。朱利安高谈阔论,一边故意显示,一边一杯接着一杯饮酒,周围的人们一个个露着纵容的微笑。&ldo;我呀,要是我有这样的名气,&rdo;他高声说道,&ldo;我非得赶快把他们一扫而光。贝尔藏斯1、波利尼亚克2、拉罗什福科3,这些名字充斥着法国史书,全是历史灰尘。&rdo;他可以尽情侮辱这些历史名人,甚至说些不堪入耳的奇谈怪论,周围的人也少不了会着迷。一个写诗的人如果未能封以尊称、获得桂冠或授以勋位,那当个小丑倒也不错。朱利安自欺欺人,自以为高人一筹,可心底那种矮人一截的心理反倒证实了他的地位。惟一的办法是不与这些人打交道。围着克洛蒂大献殷勤的时髦作家和冒牌文人也许还更为让人沮丧。他们没有写作的兴趣,没有思维的心思,他们自寻的一切烦恼全都显现在脸上。他们惟一关心的,是为自己创造形象,是获得成功;他们频繁交往,只是为了能更进一步相互嫉妒。多么可怕的乌合之众。亨利一眼瞥见了斯克利亚西纳,向他充满好感地微微一笑:此人虽然狂热、糊涂、难以容忍,但却是活生生的。他用词说话是出于表达激情的需要,而不是用以换取金钱或沽名钓誉,在他身上,虚荣心是次要的,仅仅是一种表面的缺点。

1贝尔藏斯(1670~1755),法国宗教史上的著名人物,曾长期任马赛主教。

2波利尼亚克(1661~1742),法国红衣主教,著名的外交家。

3拉罗什福科(1613~1680),法国著名伦理作家,着有《箴言录》。

&ldo;希望你别埋怨我。&rdo;斯克利亚西纳说。

&ldo;当然不会。你喝了吧。怎么样?你一直住在这里?&rdo;

&ldo;是的。我专门下楼来向你问个好。我原以为上流人士全走了呢。你就是对这些人作报告?克洛蒂还让我也说说呢。&rdo;

&ldo;这些听众并不差。&rdo;伏朗热迈着懒洋洋的步子凑过来说道,他挨个朝各位送去一个傲慢的微笑,在朗贝尔身上止住了目光:&ldo;腰缠万贯的人总是装得微不足道,可实际上他们对真正的价值往往具有鉴赏力。比如克洛蒂的奢侈就很精明。&rdo;

&ldo;奢侈,这让我讨厌。&rdo;斯克利亚西纳说。

玛丽&iddot;昂热噗嗤一声笑了出来,路易狠狠瞪了她一眼。

&ldo;您意思是想说假装奢侈吧。&rdo;于盖特宽容地说。

&ldo;不管是真奢侈还是假奢侈,反正我不喜欢。&rdo;

&ldo;人怎么能不喜欢奢侈呢?&rdo;于盖特问。

&ldo;我不喜欢那些爱奢侈的人。&rdo;斯克利亚西纳说。&ldo;在维也纳,&rdo;他突然补充道,&ldo;我们三个人合挤在一间破屋子里,总共只有一件外套,还经常食不果腹。可那是我一生中最美好的时光。&rdo;

&ldo;这又表现了一种奇怪的犯罪心理。&rdo;伏朗热打趣地说。

&ldo;我有什么心理,我清楚,跟这毫不相干。&rdo;斯克利亚西纳生硬地说。

&ldo;当然相干!你们俩都是清教徒,和所有的左派分子一个样。&rdo;伏朗热转身朝亨利说道,&ldo;你们反感奢侈,因为你们难以承受良心的责备。这种清教徒的思想太可怕了。要是拒绝奢侈,渐渐发展下去,就是拒绝诗和艺术。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签