几个老妇人把她抬到了甲板上,唤医生来帮她诊治情况。
刺鼻的嗅盐被递到了鼻端,她咳嗽了一声微微睁开眼睛,看起来虚弱而又苍白。
这里是陌生的海港,而且似乎在比萨城的附近。
有女仆过来扶她坐起来,还有人试图端来热汤给她喝一点。
远处有个小男孩在利索地帮大人们跑着腿,不时还往她的方向瞧一眼。
过了一小会儿,远处有监察官过来核查海关文件,好些人手又往港口的方向涌了过去。
负责照看她的几个女仆忙碌地拿毛巾倒水,以及帮她找其他可以用到的药物。
小男孩悄悄凑了过来,用带着托斯卡纳地区的意大利语问道:&ldo;您快死了吗?&rdo;
这确实是个好问题。
海蒂注视着远处警惕的看守,保持着病弱的模样,小声问道:&ldo;这艘船是去哪里?&rdo;
&ldo;我不知道,听说是罗马那边。&rdo;小男孩观察着她的神情:&ldo;他们说你该晒晒太阳。&rdo;
&ldo;确实如此。&rdo;海蒂叹息了一声,缓缓道:&ldo;你是这船上的人吗。&rdo;
&ldo;是,也不是,他们每个人都和我很熟‐‐但我们家住在岸上。&rdo;男孩笑了起来:&ldo;我父亲一直卖鱼和牡蛎给他们,大家都是老朋友了。&rdo;
看来是上船帮忙卸货的。
海蒂微微侧头观察着其他人的视线,单手把自己的戒指和手镯褪了下来。
&ldo;孩子……你叫什么名字?&rdo;
男孩愣了一下,露出为难的表情,声音也变小了很多。
&ldo;……他们都叫我索多玛。&rdo;
鸡奸者?这是个什么名字?
&ldo;不,这绝对不是你的名字,&rdo;海蒂注视着他的眼睛,把那串联着宝石的珠宝握在自己的掌心里:&ldo;孩子,你叫什么?&rdo;
男孩露出有些迷茫的表情,还是小声开口道:&ldo;巴齐,夫人,我叫巴齐。&rdo;
&ldo;巴齐,握住我的手,给我一些力量好吗。&rdo;她放柔了声音道。
地中海式的长袖遮掩住她的手部动作,也没有人敢冒犯她的所有物。
‐‐绑架的主事者显然警告过这艘船的主人,没有人敢让她逃跑或者病死。
男孩试探着握住她的手,意识到她在递给自己什么东西。