4-30-29当至尊主出于仁慈的本性想着祂的奉献者时,仅仅靠想,祂初习奉献者的愿望就得以实现。至尊主处在每个生物的心中,无论那生物有多么地微不足道,至尊主都知道有关那生物的一切,包括他所有的愿望。因此,尽管我们如此渺小,您肯定了解我们的愿望。
4-30-30宇宙之主啊!您其实才是奉爱服务科学的导师。我们满足于您圣上是我们生活的最高目标,我们祈祷您会对我们满意。那是我们的福气。除了想使您满意,我们不想要别的。
4-30-31亲爱的至尊主,为此我们祈求您的祝福,因为您是至尊者,超越一切超然的存在,也因为您的辉煌财富是无限的,正因为如此,您以阿南塔闻名于世。
4-30-32亲爱的至尊主,蜜蜂找到名叫帕瑞佳塔的天堂树时,自然不再离开那棵树,因为没必要这么做了。同样,当我们已经靠近并托庇于您的莲花足时,我们还能再向您索要什么其它祝福呢?
4-30-33亲爱的至尊主,只要我们还因为物质的污染而留在这个物质世界,从一类躯体游荡到另一类躯体,从一个星球到另一个星球,我们就要向您祈祷,让我们与那些一直在谈论您的逍遥时光的人联谊。一生复一生,在不同的形体和不同的星球上,我们都要祈求您给予这一祝福。
4-30-34转到天堂星球或甚至融入梵光的彻底解脱,都根本无法跟与纯粹奉献者联谊那怕片刻相提并论。对命中注定要放弃躯体和死亡的生物来说,与纯粹奉献者联谊是最大的幸事。
4-30-35每当谈论超然世界的纯净话题时,许多听众就会至少在那段时间里暂时忘却各种物质欲望。不仅如此,他们还变得不再彼此嫉妒,不再受焦虑或恐惧之苦。
4-30-36至尊主纳茹阿亚纳出现在聆听和唱诵至尊人格首神圣名的奉献者中间。主纳茹阿亚纳是处在人生弃绝阶段的萨尼亚西追求的最高目标,清除了物质污染的人通过齐颂神的圣名运动崇拜祂。事实上,他们一再重复地唱诵圣名。
4-30-37亲爱的至尊主,您的私人同伴、奉献者们走遍全世界,甚至净化朝圣的圣地。这样的活动难道不令那些实际上害怕物质存在的人高兴吗?
4-30-38亲爱的至尊主,因为与您那十分珍爱,且是您最亲密的朋友的主希瓦片刻的联谊,我们幸运的得到了您。您是经验最丰富的医师,能治疗物质存在的无可求药的疾病。我们洪福齐天,居然能托庇在您的莲花足旁。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
4-30-39-40亲爱的至尊主,我们学习了韦达经,接受了灵性导师,向布茹阿玛纳、进步的奉献者及灵性上十分进步的长者致以敬意。我们向他们致敬,而且不嫉妒任何兄弟、朋友或其他人。我们还在水中历经艰难的苦行,长时间断食。我们全部的这些灵性资产都只是为了取悦您。我们只祈求这一祝福,不要别的。
4-30-41亲爱的至尊主,就连伟大的瑜伽师,凭苦行和知识而十分进步,使自己完全处在纯净存在中的神秘主义者,以及像玛努、主布茹阿玛和主希瓦那样伟大人物,都无法完全了解您的荣耀和力量。尽管如此,他们还是尽自己的能力向您献上他们的祈祷。我们的层面虽然比这些人物低得多,但也以同样的方式尽我们最大的能力向您祷告。
4-30-42亲爱的至尊主,您没有敌人,因此平等对待众生。罪恶活动玷污不了您,您超然的形象永远超越物质创造。您无处不在,因此是至尊人格首神,被称为华苏戴瓦。我们恭恭敬敬地顶拜您。
4-30-43伟大的圣人麦垂亚继续道:我亲爱的维杜茹阿,作为臣服灵魂保护者的至尊人格首神,听了帕柴塔们的这番话并受到他们的崇拜后回答说:“祝你们祈祷的一切得以实现。”说完这句话,拥有永不可战胜的非凡能力的至尊人格首神离开了。帕柴塔们还没看够祂,所以极不情愿地与他分开。
4-30-44那之后,帕柴塔们从水中出来。他们随即看到,大地上所有的树木都长得非常高,好似要阻塞通向天堂的路。这些树木覆盖了全世界的大地。这使帕柴塔们十分生气。
4-30-45我亲爱的君王,毁灭的时候,主希瓦因为愤怒而从他的嘴里喷出火和气。为了令地球表面不再有树,帕柴塔们也从他们嘴里吐出火和气。
4-30-46看到地球表面的树木几乎都被烧成了灰烬,主布茹阿玛立刻来到巴黑施曼王的儿子们面前,用条理分明的话语使他们冷静下来。
4-30-47剩下的树木因为非常害怕帕柴塔们,立刻听从主布茹阿玛的劝告交出他们的女儿。
4-30-48听从主布茹阿玛的命令,全体帕柴塔接受那少女为自己的妻子。从那少女的子宫,主布茹阿玛的儿子达克沙诞生了。达克沙因为对主玛哈戴瓦(希瓦)无礼并反抗他而不得不从玛瑞莎子宫中生出,结果必须放弃他的躯体两次。
4-30-49他的前一个躯体遭到毁坏,但他,同一个达克沙,在得到至尊意愿的启示后,在查克舒沙·玛努统治时期创造了所有值得要的生物。
4-30-50-51出生后的达克沙身体放射出的灿烂光芒,使其他人的身体光芒黯然失色。他十分精通功利性活动,因而被称为达克沙,意思是“专家”。为此,主布茹阿玛安排达克沙从事繁衍生物并养育他们的工作。在适当的时候,达克沙也安排其他生物祖先做繁衍和养育生物的工作。
喜欢译文欣赏:博伽瓦谭()译文欣赏:博伽瓦谭。