铜肯定到哪儿都有,氧化铜更好找。
可是硫酸呢?
她思索着这些琐事,偶尔会看一看达芬奇先生在画些什么。
他起稿也同样是用左手画,而且画画的方式也与写作一样,是从右往左打着线条。
但是这十天半个月的相处下来,海蒂渐渐发现这位先生有个毛病。
非常‐‐非常的喜欢拖延。
他状态好的时候,可以一天从定线条画到上色,偏偏又总是不画完。
一室的大小画稿里,有九成都是半成品。
能今天干完的活儿,绝对要拖到明天,明天再随便动两笔,甚至只是看一眼,就再拖到后天。
更可怕的是,明明有六七幅画都摆在旁边,还会随性再画些其他的东西,新的一幅架起来没多久,又扭头去研究火炮和飞行器。
就不能专心地把一件事做完吗??
海蒂本来还不能理解老达芬奇先生对他的耳提面命,又安静地等了好些天,发现这先生真是完全没有交稿的自觉。
早晨起来先出去转悠一圈,然后去研究青蛙的解剖,又或者是看两本诗歌。
中午吃完出去听听演讲,在圣母百花大教堂下溜达一会儿,再回来研究蜡烛的设计。
什么事儿都做,就是不回来工作。
算上祷告和主日的弥撒,那确实就没多少时间能留给画画了。
哪怕来下订单的客人三令五申的说过截稿期,甚至屡次亲自过来催,但照样慢的很。
她甚至还问过他,一年大概能画完几幅。
&ldo;两幅?或者三幅?&rdo;达芬奇不确定道:&ldo;这个重要吗?&rdo;
难怪去卢浮宫都没看见你的几幅画……
画的慢也就算了,可好些是画了一半就扔在旁边,怎么也不肯再动一笔。
海蒂已经习惯了帮他收拾这些东西,一一的按照顺序保存好,顺口也问了一句:&ldo;先生,怎么又不画了呢?&rdo;
好歹这幅交工了再开始下一幅吧。
达芬奇正喝着柑橘药剂,咂了下嘴道:&ldo;‐‐那个有问题。&rdo;
&ldo;有问题?&rdo;
他站了起来,端着玻璃杯走到了旧画前:&ldo;人在伸开手臂的时候,胳膊和肩膀的线条不应该是这样的。&rdo;