&ldo;有没有过‐‐任何‐‐男人方面的麻烦?&rdo;波洛微妙地问道。
&ldo;噢,她一直非常聪明。&rdo;布鲁伊丝小姐说。
&ldo;你的意思是说你没发现过那种人?&rdo;
&ldo;她小心不让我发现。&rdo;布鲁伊丝小姐说。
&ldo;但是你认为可能有过‐‐我该怎么说?‐‐偷偷摸摸的勾当?&rdo;
&ldo;她尽可能玩弄麦克&iddot;威曼,&rdo;布鲁伊丝小姐说。&ldo;这种季节里带他到小茶花园去看花!装作她对网球馆非常感兴趣。&rdo;
&ldo;毕竟,那是他来这里的工作所在,而且据我了解乔治爵士要建它主要是为了让他太太高兴。&rdo;
&ldo;她网球根本不行,&rdo;布鲁伊丝小姐说。&ldo;她任何运动都不行。只是想要有个迷人的场所坐一坐,看着其他人累个半死。噢,是的,她是尽可能玩弄麦克&iddot;威曼没错,如果不是他&lso;另有要事&rso;的话,她或许就得逞了。&rdo;
&ldo;啊,&rdo;波洛说着自己动手抹了很少一点桔子果酱,抹在一片面包的角落上,然后怀疑地咬了一口。&ldo;原来他&lso;另有要事&rso;,威曼先生!&rdo;
&ldo;是雷奇太太把他推荐给乔治爵士的,&rdo;布鲁伊丝小姐说。&ldo;她在婚前就认识他,伦敦西南区和那一切的,我知道,她以前常画画,你知道。&rdo;
&ldo;她看来好像是个非常迷人而且智能非常高的年轻女人。&rdo;波洛试探性的说。
&ldo;噢,是的,她的智能是非常高,&rdo;布鲁伊丝小姐说,&ldo;她拥有大学学位,而且我敢说能创出她自己一番事业,如果她没结婚的话。&rdo;
&ldo;她结婚久吗?&rdo;
&ldo;大约有三年了,我相信,我不认为她的婚姻结果很好。&rdo;
&ldo;有‐‐不相容之处?&rdo;
&ldo;他是一个古怪的年轻人,情绪非常不稳定,经常自己出外流浪,而且我听说他有时候对她脾气非常不好。&rdo;
&ldo;啊,&rdo;波洛说,&ldo;这没什么,吵吵合合的,这是早期婚姻生活的一部分,没有这样的吵吵合合的,生活可能就单调乏味了。&rdo;
&ldo;自从麦克&iddot;威曼来这里,她就经常跟他在一起,&rdo;布鲁伊丝小姐说,&ldo;我想他在她嫁给亚力克&iddot;雷奇之前就已爱上她,也许在她那方面,只不过是调调情而已。&rdo;
&ldo;可是雷奇先生或许会不高兴吧?&rdo;
&ldo;从来就不了解他,他那么暧昧,不过我看他近来比往常情绪更不稳定。&rdo;
&ldo;他爱慕史达斯夫人吗,或许吧?&rdo;
&ldo;也许她这样认为,她认为她只要对任何男人勾勾手指,他们就会爱上她。&rdo;
&ldo;无论如何,如果她是跟一个男生跑了,如同年所猜测的,那么并不是威曼先生,因为威曼先生人还在这里。&rdo;
&ldo;是某个她暗中幽会的男人,我毫不怀疑,&rdo;布鲁伊丝小姐说。&ldo;她经常偷偷溜出门,自己一个人进树林子里去,她前天晚上就出去过,打着呵欠说她要上床去,我不到半个小时后看见她围着条头巾从侧门溜出去。&rdo;
波洛若有所思地看着他对面的这个女人,他不知道是否能信赖布鲁伊丝小姐所说的有关史达斯夫人的话,或是这完全是她个人一相情愿的想法。他确信,福里亚特太太的看法跟布鲁伊丝小姐不同,而福里亚特太太比布鲁伊丝小姐更了解海蒂,如果史达斯夫人是跟情夫跑了,这显然正合了布鲁伊丝小姐的心意,她会留下来安慰失妻的丈夫,效率十足地为他安排离婚的细节。然而这并不是真的,甚至不可能。如果海蒂&iddot;史达斯是跟情夫跑了,那么她是选上了一个非常奇特的时机,波洛心想,他个人并不相信她那样。
布鲁伊丝小姐鼻子吸了一口气,收拾着散落的信件。
&ldo;如果乔治真的想登广告,我想我还是去办一下的好,&rdo;她说,&ldo;完全是无聊之举,浪费时间。噢,早安,马斯特顿太太。&rdo;当门被打开,马斯特顿威严地走进来时她加上一句话。
&ldo;调查庭定在星期四,我听说。&rdo;她声音震耳地说。&ldo;早,波洛先生。&rdo;
布鲁伊丝小姐停顿下来,满手信件。
&ldo;有什么我能为你效劳的吗,马斯特顿太太?&rdo;她问道。
&ldo;没有,谢谢你,布鲁伊丝小姐。我想你今天上午一定有很多事要办,不过我真想要谢谢你昨天优越的工作表现。你是这么一个有组织能力的人,这么一个卖力工作的人,我们都非常感激。&rdo;
&ldo;谢谢你,马斯特顿太太。&rdo;
&ldo;不要让我耽误了你的时间,我只是要坐下来跟波洛先生说几句话。&rdo;
&ldo;我的荣幸,太太。&rdo;波洛说。他已经站起来,一鞠躬。
马斯特顿太太拉出一张椅子坐下。布鲁伊丝小姐离开房间,相当恢复她往常能干的模样。
&ldo;了不起的女人,那个,&rdo;马斯特顿太太说。&ldo;不知道没有她史达斯夫妇亚怎么办,时下要管理一个家不简单。可怜的海蒂不可能应付得来,不寻常的事,这,波洛先生,我来问你有什么想法。&rdo;
&ldo;你自己有什么想法,太太?&rdo;